Le discours indirect libre fascine linguistes et litte´raires depuis un si`ecle et il a fait l`objet de multiples recherches du fait de son statut grammatical et narratif composite. Le discours indirect libre ne se situe pas sur le me^me plan que le discours direct ou le discours indirect : employe´ surtout dans la langue e´crite et en particulier dans la narration litte´raire, il constitue une technique e´labore´e qui combine les moyens propres a` ces deux autres formes de discours rapporte´. Mais contrairement au disocurs indirect, le discours indirect libre est caracte´rise´ par absence de verbe introducteur re´gissant grammaticalement les paroles mentionne´es, et contrairement au disocurs direct, les paroles mentionne´es sont soumises, en ge´ne´ral a` une transposition temporelle. En outre, ce qui oppose le discours indirect libre aux discours direct et discours indirect, c`est de ne pouvoir e^tre caracte´rise´ hors contexte; autrement dit, il n`y a pas de marque linguistique permettant de dire d`un fragment d`e´nonce´ isole´ s`il rele`ve ou non du discours indirect libre. Le statut du discours indirect libre est lie´ a` la proprie´te´ remarquable qu`il a de rapporter des propos en faisant entendre, me^le´es, diffe´rentes, pour reprendre les termes de Bakhtine, selon ceux de Ducrot. Le discours indirect libre se repe`re pre´cise´ment aux discordances qui s`e´tablissent entre la voix du narrateur et celle du personnage. En effet l`e´nonce´ ne peut e^tre attribue´ ni a` l`un a` l`autre et il n`est pas possible de se´parer dans l`e´nonce´ les parties relevant univoquement de l`un ou de l`autre. Cependant dans un me´lange des plusieurs voix, on peut les diviser en trois types comme un type qui apparai^t la voix du narrateur dominant, celui qui apparai^t la voix du personnage dominant et celui indetermine´. Le discours indirect libre n`est pas un phe´nome`ne relevant de la syntaxe de la phrase main porte sun un ensemble textuel de dimensions extre^mement variables. Le lecteur est donc amene´ a` ope´rer den de´coupages d`unite´s transphrastiques, c`est-a`-dire de´passant les frontie`res de la phrase, mais associe´s dans une unite´ e´nonciative.