Existe el continuo del bilingu¨e en los Estados Unidos y este continuo simplifica el sistema verbal del espan ̄ol, Pero, el ingle's no tiene mucho que ver con esto, puesto que no influye mucho a la estructura gramatical del espan ̄ol, Para probar esta hipo'tesis, el presente trabajo examina los grupos de los hispanohablantes de Nuevo Me'xico, El ana'lisis de la muestra nos sen ̄ala que el sistema verbal del espan ̄ol hablado por la segunda tercera generacio'n de los inmigrantes hispanos se simplifica, Las formas que aprenden primero se conservan mejor y viceversa, asi' se pierden el futuro perfecto y el conditional perfecto primero y se conserva muy pien el tiempo presents, Tambie'n ocurre la simplificacio'n cuando hay dos opciones como en el caso de la opcio'n difusa entre el prete'rito y el imperfecto de indicativo: "Quesi'a llamarte anoche, pero la li'nea estaba ocupada" en vez de "Quise llamarte anoche, pero la linea estaba ocpada". Asi' el use del verbo "estar" extiende al verbo "ser" y se usa el futuro anali'tico en vez del futuro sinte'tico: "Estay ,france's " en vez de "Say france's": "Mi marido va a estar en su oficina ahara" en vez de " Mi marido estara' en su oficina ahora", El ana'lisis de la muestra tambie'n indica que se mantiene mejor el subjuntivo en los contextos catego'ricos, i,d., los que no permiten el uso del indicativo, e. g., las cla'usulas del propo'sito (Voy a hacerlo para que Cecilia vuelva man∼anal, ya. que las asociaciones meca'nicas son ma's simples para internalizar y producir que las sema'nticas, Por la tanto, el subjuntivo en los contextos variables, i,d., los que permiten el use de la variacio'n subjuntivo/Indicativo segu'n su contenido sema'ntico, e,g., las cla'usulas temporales (Quando viajes/viajas, te guardo el coche), desaparece casi por completo pesando la tercera generacio'n. Aunque el subjuntivo en los contextos catego'ricas se conserva mejor, e'ste tambie'n desaparece despue's de la tercera generacio'n y eso es el proceso de simpli icacio'n de la lengua. En conclusio'n el presente trahajo rechaza la posibilidad de nacer el nuevo dialecto del espan ̄ol, Es decir, el espan∼ol hablado en los Estados Unidos no diferencia mucho de otros dialectos del espan∼ol puesto que la nueva inmigracio'n de Me'xico renova la lengua cada vez ma's, Asi' es como se mantiene el espan∼ol en el nivel social mientras qua se lo pierde en el nival familiar pasando las generaciones.