L`enseignement de la litte´rature traverse une crise dans les de´partements de langue et de litte´rature franc¿aises. La cause principale se trouve dans le fait que la litte´rature n`est plus conside´re´e comme seule ne´cessaire au perfectionnement de la langue et a` l`acce`s a` la culture. Sans doute ces diverses ta^ches extra-litte´raires qu`on a exige´ a` la lecture des textes litte´raires e´tait-elles trop lourdes. Il est temps de de´limiter les champs dans lesquels l`enseignement de la litte´rature demeure pertinent. L`enseignement de la litte´rature est inse´parable de celui de la langue, dans ce sens qu`un minimum de connaissance linguistique est indispensable pour acce´der aux oeuvres litte´raires et parce que la lecture contribue a` l`ame´lioration de la compe´tence linguistique. Cependant, la lecture du texte litte´raire se voit de´valorise´e dans l`enseignement de la langue e´trange`re. Si l`importance accorde´e a` la langue parle´e justifie ce point de vue, l`e´crit ne doit pas e^tre ne´glige´. Aussi le texte litte´raire doit-il e^tre reconside´re´. On assiste depuis quelques anne´es a` sa revalorisation par les didacticiens du Franc¿ais Langue Etrange`re. Cela n`entend pas pour autant que l`enseignement des textes litte´raires se limite a` la seule me´thode `grammaire-traduction`. L`approche cognitive e´claire les caracte´ristiques de l`activite´ de la lecture et, ainsi, permet de voir plus clairement quelles sont les difficulte´s qu`un apprenant e´prouve devant un texte de langue e´trange`re et de ba^tir une me´thode de lecture plus ade´quate. Quelques suggestions pre´sente´es dans cet article peuvent rester pourtant the´oriques. Et les de´tails de la pratique doivent e^tre remanie´s et adapte´s.