3.140.198.43
3.140.198.43
close menu
중국어 역외방언의 한국어에서의 활용 및 변화연구 - 한국 초등학교 교육용 한자어의 동사를 대상으로 -
최금단
중국언어연구 11권 1-55(55pages)
UCI I410-ECN-0102-2009-720-005128260

韓國和中國在地理位置上是不可分割的一部分, 在文化背景上又處於同一個漢字文化圈之內. 韓國從公元三世紀開始大量引進幷借用了中國的文字和詞彙. 因此, 作爲中國域外方言的韓國漢字語詞彙和中國語詞彙有着多關聯. 如兩國現用的多詞彙在外形上具有同類語素; 在內容上具有同樣或相似的含義; 在詞彙的用法上具有類似或不同之處. 本論文將中國域外方言-現用韓國小學敎育用詞彙中的 [名詞性詞根+動詞性詞尾(∼하다)] 型詞彙和現代中國詞彙進行了對比硏究. 根據所對比詞彙的外形, 含意, 詞性及用法進行了較細致的對比. 同形同素異義語. 本類型總69個詞彙, 占總對比硏究對象詞彙的百分之七點六三. 本類型在語素排列順序上對稱且相同; 在含意上具有較多的引伸義; 在詞性及用法上具有交叉或相反的特性. 本類型在對比硏究詞彙中所占比率居三, 且雙音節詞彙居多. 本論文總對比硏究語項共904項. 通過上述分類法, 總結出了以下兩點. 第一, 進行對比的韓中詞彙中, 占一半以上的詞彙, 在語素含意及詞性上相同或類似. 說明韓中兩國現用基本詞彙的用法上相同點居多, 這對於學習中文的韓籍學生構詞能力的提高上, 有較大幇助. 第二, 在對比硏究詞彙中有占總硏究詞彙百分之十一點五的104個詞彙, 具有較强的流動性. 這些詞彙所包含的意項較多, 詞性不穩定, 用法也隨之變化. 因此對於學習中文的韓籍學生來說是較難掌握的部分. 本論文只是對現用中國域外方言-韓國小學敎育用詞彙中的 [名詞性詞根+動詞性詞尾(∼하다)] 型詞彙和現代中國詞彙進行了對比硏究. 因數量過多, 沒能將全部韓國漢字詞和中國語的詞彙進行對比. 如有機會的話, 筆者將從整體的角度出發, 對此硏究進行更加廣範及深入的硏究.

[자료제공 : 네이버학술정보]
×