3.139.72.78
3.139.72.78
close menu
KCI 후보
조선 신숙주의 중국어관
The Phonologic System of the Modern Chinese in 15 century - On the View of a Confucianist of the Chosun Dynasty
김태성 ( Tae Sung Kim )
중국언어연구 14권 175-191(17pages)
UCI I410-ECN-0102-2009-720-003823055

由於我國和中國的特殊歷史關係, 培養漢語飜譯人才受到歷代朝廷的格外重視. 因此, 朝廷和譯官們作出了堅持不懈的努力, 류하료흔다보귀적역사경험. 首先他們爲掌握實用的漢語口語, 編纂了《老乞大》《朴通事》等會話敎材, 同時也爲掌握當時的標準語音, 曾派朝臣赴華多次, 一心觀察當時的漢語音韻. 但在韓中外交關係上譯官所負的重要責任相比, 譯官培養事業其效果竝不十分理想, 우기역관적한어수평왕왕령조정단우. 世宗大王創制了“訓民正音”, 특별중시타적표음효능, 下令朝臣編纂漢語韻書, 諸如《洪武正韻譯訓》《四聲通考》等, 以助司譯院的譯官們掌握漢語語音. 申叔舟是當時負責此事業的朝廷大官, 他自己曾多次步踏中國燕京, 遼東各地, 對當時的標準漢語非常地了解. 好在他留下了不少言論, 說明當時漢語的音韻特徵, 這對我們推論當時15世紀漢語的性質和音韻系統, 具有非常重要的參考意義. 本文就此等觀點, 特以討論他的《洪武正韻譯訓·序》和《四聲通考·凡例》兩篇文章中有關漢語音韻的幾條言論, 導出一些比較有質量的結論如下: 第一, 當時中國語有幾個類型, 其音韻體系相異, 如: 北方音↔中原俗音↔中原字音(雅音)↔南方音 第二, 當時標準中國語的音韻特徵如下: 1. 舌上音已正齒音化了. 2. 敷母已歸倂于非母. 3. 濁音聲母的淸音化尙未完成. 4. 肯定入聲韻尾的存在.

[자료제공 : 네이버학술정보]
×