18.224.53.202
18.224.53.202
close menu
KCI 후보
현대일본어에 의한 「らしい, ようだ, みたいだ, (し)そうだ, だろう」의 순수한 추량표현의 비교
The Mutual Comparison of Inferential Expressions, RASHII, YOODA, MITAIDA, (SHI)SOODA, DAROO in Modern Japanese
김양선 ( Yang Sun Kim )
UCI I410-ECN-0102-2009-730-003818394

本論文は、從來硏究での「らしい、ようだ、みたいだ、(し)そうだ、だろう」の比較硏究においての問題點を指摘し、その解決方案を文體論·語用論的方法で模索しようとした。從來硏究の問題點とは、まず、「らしい、ようだ」か「らしい、だろう」、ぁるいは、「らしぃ、ようだ、(し)そうだ」などの散發的な相互比較にすぎなかったことであり、これらを比較する正確な基準が提示されていなかったことである。つまり、文末の「らしい、ようだ」を全部同等なレべルのものとして認識しそれらを比較したため、たとえ文末に位置していても內在されている推量性には差がおり、それによって意味が異なってくる場合もある、ということを看過したのであろう。このような不明確を比較基準による分析法では、當然、その結果も短篇的·微視的なものになってしまうはめになる。 從って、本論文では「らしい、ようだ、みたいだ、(し)そうだ、だろう」の推量表現(傳聞、樣態、比喩、反語などの派生的な要素の加わらない、ただなんらかの根據により推量された表現)だけを硏究對象とし、3つの項目(發話時の主要素/臨場感の高低/情報源)を設定し分析した。つまり、同一レべルの表現だけを對象とし、同一項目を設定したうえで相互比較する方法をとることにより、明確な差異點を把握することきを試みたのである。 その結果、次のような修正案を見出すこともでたし、「よぅだ」と同一視された「みたいだ」の個別的な特性と、「(し)そうだ-1」と「(し)そうだ-2」との相異點をも提示することができたのである。 ◁표 삽입▷(원문을 참조하세요)

[자료제공 : 네이버학술정보]
×