글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

> 한국불어불문학회 > 불어불문학연구 > 54권 2호

불어학 : 불어 tough 형용사구문에 대한 통사,의미론적 분석

Analsyse syntaxico-semantique de la construction a adjectif de tough en francais

김종명 ( Kim Jong Myeong )

- 발행기관 : 한국불어불문학회

- 발행년도 : 2003

- 간행물 : 불어불문학연구, 54권 2호

- 페이지 : pp.717-734 ( 총 18 페이지 )


학술발표대회집, 워크숍 자료집 중 1,2 페이지 논문은 ‘요약’만 제공되는 경우가 있으니,

구매 전에 간행물명, 페이지 수 확인 부탁 드립니다.

5,300
논문제목
초록(외국어)
En francais, les adjectifs dits ceux de tough apparaissent dans les deux constructions en (1) qui sont en relation de paraphrase. (1) a. Il est facile de convaincre Jean b. Jean est facile a` convaincre Cette e´tude traite du deuxie`me type de construction des adjectifs toughs (de´sormais, la CAT) illustre´e en (1b) afin d`analyer ses proprie´te´s syntaxico-se´mantiques. Pour ce faire, ce travil est constitue´ de deux parties. Dans la premie`re partie (sections 2 et 3), nous avons fait une description des comportements syntaxico-se´mantiques de la CAT. Et dans la deuxie`me partie (section 4), nous avons essaye´ d`expliquer les proprie´te´s de la CAT de´crites dans la premie`re partie. Plus particulie`rement, en section 2, nous avons de´montre´ comment la CAT se distingue des constructions apparemment identiques en nous basant sur des crite`res formels. En section 3, nous avons montre´ que la CAT est sujette a` trois contraintes de nature syntaxico-se´mantique. Primo, son sujet matrice doit e^tre core´fe´rentiel avec le comple´ment d`object direct de sa phrase infinitivale, qui est toujours lexicalement irre´alise´. Secundo, son sujet matrice doit porter le ro^le the^ta du type `the`me`. Enfin, sa phrase infinitivale doit ne se´lectionner comme verbe encha^sse´ que celui qui est contro^lable. La section 4 consiste a` expliquer pourquoi la CAT obe´it aux trois contraintes e´nume´re´es en section 3. Selon nous, elles proviennent tanto^t de quelques aspects de la grammaire adjectivale francais, tanto^t d`un principe linguistique universel et acquis. C`est-a`-dire qu`elles sont dues aux trois points suivants. Premie`rement, les adjectifs toughs ne donnent pas le ro^le the^ta agentif a` son sujet, compte tenu du fait qu`ils ne sont pas des pre´dicats contro^lables. Deuxie`ment, la fonction se´mantique des adjectifs toughs consiste toujours a` appre´cier une action intentionnelle et contro^lable, et non pas un e´ve´nement ou une proposition. Enfin, la Condition de la Conservation de Structure propose´e par Stowell (1981) est valable pour expliquer la syntaxe de la CAT.

논문정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 불어학
  • - 발행기관 : 한국불어불문학회
  • - 간행물 : 불어불문학연구, 54권 2호
  • - 발행년도 : 2003
  • - 페이지 : pp.717-734 ( 총 18 페이지 )
  • - UCI(KEPA) : I410-ECN-0102-2009-760-003134124
저널정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 불어학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기 : 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1226-4350
  • - 수록범위 : 1966–2019
  • - 수록 논문수 : 2543