18.218.38.125
18.218.38.125
close menu
KCI 등재
유영(柳永)과 주방언(周邦彦) 영물사(영物詞)의 특성 비교 연구
이종진
중국어문학지 27권 73-122(50pages)
UCI I410-ECN-0102-2009-820-019912017

柳周兩人詞正如"周詞淵源, 全自柳出"之評, 有著緊密的聯系, 對此筆者通過考察羈旅行役詞已加以確認. 但是關於柳周詠物詞的相關性, 卽使詞論家們也沒有령外加以評論, 本文的目的就在於闡明這一點. 本稿分別以柳周的9首和27首詠物詞爲對象, 分爲詠柳, 詠雪, 詠梅, 詠荷和詠杏及其他幾大部分, 考察其詠物技法和修辭特性等, 由此揭示兩者的聯系, 同時論述他們對後代詠物詞發展所起的影響. 柳周兩人都以雪, 梅, 柳, 蓮 杏等爲詠物對象, 以共同的題材加以詠吟這一點讓人覺得饒有興趣. 但柳永以黃鶯, 菊, 海棠等爲詠物題材, 周邦彦以桂花, 枯萎的薔薇, 月, 李花, 眼, 春雨, 中秋等爲題材, 和柳永的詠物題材相比, 周詞的題材內容更爲豊富. 然而, 從中看不到兩人根據詠物對象不同, 采用不同的描寫技法或不同的手法寄托寓意. 從傳統的詠物和寄託方面來看, 柳永的詠物詞可分爲單純的詠物作品和寓意作品, 周邦彦的詠物詞也以這兩種類型塡詞, 但以託意的詠物詞爲主流. 尤其是周邦彦小令中的詠物詞也寄托寓意, 但不同的是柳永小令沒有擺脫詠吟物體本身這一局限. 在意象方面周邦彦的<六醜>(薔薇謝後作)中的 "殘英小,强簪巾책, 終不似一타釵頭요, 向人기側."和柳永<木蘭花>(海棠)中的結拍"揷在釵頭和風顫"意境相同, 出於同一淵源. 령外, 周邦彦<花犯>(梅花)中形象地表現梅實未來命運的 "相將見、翠丸薦酒, 人正在、空江煙浪裏."這一奇句, 和柳永<木蘭花>杏花(전裁用盡春工意)中描寫杏花落後結出杏實這一命運的"假饒花落未消愁, 煮酒杯盤催結子"句子, 兩者是出於同一淵源, 由此可知周邦彦詠物詞中奇特的意境借鑒了柳永的詠物詞. 在鋪敍方面, 以柳永詠物詞爲首的慢詞盡力鋪陳事實, 沒有留有餘地, 給人言之過分之感, 但周邦彦的鋪敍和柳永不同, 回還曲折而且開合動蕩, 在時空的錯綜變化中加以構思, 創造意境, 因此給人强烈的感染力. 尤其是周邦彦<六醜>(薔薇謝後作)中采用鉤勒法卽點染法, 不僅極爲逼眞有層次地描寫了枯萎的薔薇形象, 而且隨著句意的進展, 作者的情感也逐漸得以深化幷達到高潮, 所以和柳永簡單的鋪敍法反復纏綿多少存在區別. 像這樣周邦彦的鋪敍方式基於詠物詞的塡詞法加以發揮, 幷延伸到其他主題詞中, 不斷得到了擴展. 總之, 周邦彦承襲了柳永<望遠行>, <黃鶯兒>, <受恩深>等慢詞中使用的擬人法和託意法, 形象鮮明, 物我一致, 移情於景物, 留下了<蘭陵王>(詠柳), <花犯>(梅花), <六醜>, <水龍吟>(梨花), <大포>等諸多名篇. 這些詞章法回還曲折, 而且含蓄深沈, 深化了北宋詠物詞的意境, 幷擴大其領域, 對後代産生了深遠影響. 尤其是到了南宋, 許多沈緬於失意的文人寫了大量的詠物詞, 寄托了他們的憂國之情和亡國的憂愁, 毫無疑問這些詞都受到了周邦彦技法豊富且寓意含蓄的衆多詠物詞的影響.

[자료제공 : 네이버학술정보]
×