글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

> 한국이탈리아어문학회(구 한국이어이문학회) > 이탈리아어문학 > 27권 0호

이탈리아어 텍스트의 한국어 번역 현황

Situazioni attuali della traduzione coreana dei testi italiani

김운찬 ( Kim Woon Chan )

- 발행기관 : 한국이탈리아어문학회(구 한국이어이문학회)

- 발행년도 : 2009

- 간행물 : 이탈리아어문학, 27권 0호

- 페이지 : pp.41-64 ( 총 24 페이지 )


학술발표대회집, 워크숍 자료집 중 1,2 페이지 논문은 ‘요약’만 제공되는 경우가 있으니,

구매 전에 간행물명, 페이지 수 확인 부탁 드립니다.

6,400
논문제목
초록(외국어)
E assai povera la traduzione dei testi italiani in Corea rispetto alle altre principali lingue straniere come inglese, francese, giapponese, ecc., e per di piu e concentrata solo su pochi autori e sulle determinate opere. Questo ci induce a un doppio squilibrio; la poverta relativa della cultura italiana introdotta in Corea rispetto al suo ruolo nel contesto globale, e la parzialita nel presentare i testi italiani. Un altro problema importante e il fatto che non e ancora infrequente la traduzione indiretta, detta anche "traduzione di seconda mano", fatta con la traduzione in una terza lingua intermedia. E il conseguente difetto piu grave si trova nel comprendere male cio che dice il testo originale e trasmetterlo male nella lingua di destinazione. Per queste situazioni ci sarebbero diverse ragioni interconnesse tra loro, ma la ragione principale e la mancanza dei traduttori competenti. Allora per migliorare le situazioni attuali e assolutamente necessario che i governi dei due Paesi, gli istituti di cultura, e le universita interessate cerchino di collaborare in modo piu organico per allevare i traduttori competenti, e per preparare un piano sistematico e realizzarlo.

논문정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 이탈리어문
  • - 발행기관 : 한국이탈리아어문학회(구 한국이어이문학회)
  • - 간행물 : 이탈리아어문학, 27권 0호
  • - 발행년도 : 2009
  • - 페이지 : pp.41-64 ( 총 24 페이지 )
  • - UCI(KEPA) : I410-ECN-0102-2012-780-001021076
저널정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 이탈리어문
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기 : 연3회
  • - 국내 등재 : -
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1598-5598
  • - 수록범위 : 1994–2020
  • - 수록 논문수 : 608