18.191.202.45
18.191.202.45
close menu
KCI 등재
<가시리>의 편사(編詞)와 문학적 해석
The Literary interpretation and editing of
이정선 ( Jeong Seun Lee )
한국언어문화 41권 231-256(26pages)
UCI I410-ECN-0102-2012-710-000845016

<Gasiri> is the song that contains a sorrowful heart to a leaving thee and it is Koryeogayo(高麗歌謠) of unknown author. As I focused on differences between lyrics and a chorus on <Gasiri>, the Chorus is thought to be added to lyrics, when <Gasiri> is accepted to court music from popular song. The choruses of Koryeogayo are known for instrument`s sound. However, the existence of the word that means `the age of piece` is the distinguishable character from others. Therefore, I examined by spliting <Gasiri> into three parts such as `the world of <Gasiri>`, `the meaning of the chorus` and `the edited <Gasiri>`. While the original song describes the pain of separation, `wee-zeungzeulga-daepyeongsungdae` which means `To extol a king`s virtue`, is inserted into the chorus. However, the chorus is interpreted to metaphorical expression like `the good time between man and woman`, which is well-fitted to the whole meaning of <Gasiri>. Sometimes the original song of <Gasiri> receives low estimation because it is not a poetic statement but sensible and living private statement. However, as the chorus that has synonyms is added and <Gasiri> is accepted to court music, the edited meanings are expanded and got across. At this moment, we can find that the chorus is not completely different with original lyrics but closely connected with each other. Therefore, the narrator of <Gasiri> expresses his sorrowful feelings in three dimensions as the chorus is being inserted into original lyrics. If "daepyeongsungdae" (大平盛代) which means `the age of piece`, is interpreted into "Remember the good time of us", the chorus can be understood in the intention of narrator whom wants to change leaving thee`s mind back with narrator`s message in the original song. On the other hand, we can estimate an author`s ability to look at the work if we think that the title of <Gasiri> is differently expressed as "<Gasiri>-> Guihogok(歸乎曲)->Gasiri (嘉時理) (which means the beautiful time)" according to the books containing it as an aspect which the codifier created and included the lyric`s meaning in the title. "<Gasiri> passed this day" (the edited <Gasiri>) which made from the joint effort of the original song of the public and an addition of the chorus in court music, plays a key role in increasing the literary value of Koryeogayo. Also as <Gasiri> sung in the public is accepted at court and is used as court music, it is evaluated as `the song that strengthen the unity like the relationship between sovereign and subject`. It is assumed that this song might be known for the public again. when this relationship is considered, `the edited <Gasiri>` expressed the joys and sorrows of the public and aspirations toward love between a man and a woman across the meaning of sovereign and subject.

[자료제공 : 네이버학술정보]
×