Contrastar los rituales linguisticos de cortesia de dos pueblos con lenguas sujetas a desarrollos culturales independientes hasta hace apenas un par de decadas, no pareceria necesario, pero el creciente contacto entre mexicanos y coreanos en distintos contextos de intercambio da lugar a interacciones comunicativas sujetas a un sinnumero de equivocos o incomprensiones. La interaccion entre mexicanos y coreanos en una ocasion social se basa en factores analogos, pero con delimitaciones muy distintas. La valoracion que hace cada participante del otro, incluyendo el estatus que cada quien se atribuye, se remite a habitos conversacionales que se han guiado por criterios diferentes, por obligaciones y expectativas diferenciales de esos tipos de encuentro. En este trabajo describiremos las principales formas honorificas en las dos lenguas y de senalar los factores involucrados en su empleo y luego en la ultima parte contrastaremos las estrategias que coreanohablantes e hispanohablantes siguen en algunos ejemplos de rutinas para dar las gracias, pedir algun favor y rechazar una peticion o un ofrecimiento.