This essay studied the structure and the meaning of newly found Dong Pae Nag Song which is belonged to GugMin University library. Dong Pae Nag Song belonged to GugMin University library is written with gracious court calligraphy. It contains 8 fouteilles. It is a korean translated version of ancient chinese Dong Pae Nag Song. The aspect of translation in Dong Pae Nag Song belonged to GugMin University library is: first, while ancinet chinese changed with ancient korean, the specific information such as names, geographical designations were omitted or alternated with common nouns; second, the korean version Dong Pae Nag Song emphasized on a dramatic effect by extending the conversation between characters and showing the mental state of the character; In the translation of complicated chinese, it was summerized or modificated; fourth, there are totally original contents which were not contained in chinese version. This tendency means the korean version has narrative figures rather than informative figure because of changing language.