18.217.144.32
18.217.144.32
close menu
불,한 형용사 어휘 대조 연구 서설 -관계형용사의 경우를 중심으로-
Contribution a l`etude contrastive des adjectifs en francais et en coreen -Le cas des adjectifs de relation-
홍재성 ( Chai Song Hong )
인문논총 48권 27-54(28pages)
UCI I410-ECN-0102-2012-840-002358506

Dans le present article, nous nous proposons de decrire divers aspects de la correspondance entre les adjectifs dits de relation en francais et leurs equivalents coreens, dans le cadre de Ia lexicologie contrastive. Etant donne que Ia langue coreene ne possede pas la classe d`adjectifs en question, ce travail constitue un exemple de la mise en contraste, dans deux langues, d`une sous-classe lexicale "dissymetrique," c`est-a-dire celle qui existe dans la langue source, mais qui est totalement absente dans la langue cible. Pour ce faire, nous avons tout d`abord mis en evidence les proprietes contrastives de la categorie adjectivale en francais et en coreen dans la perspective de la typologie des parties du discours: le francais est une langue a adjectifs "nominaux," tandis que le coreen est une langue a adjectifs "verbaux." Apres avoir rappele les points essentiels de Ia problematique dans l`etude des adjectifs relationnels francais(AR), nous avons ensuite examine de maniere succincte les principaux types des equivalents coreens des adjectifs francais. En vue d`analyser les expressions coreennes qui correspondent aux AR, nous avons essaye d`etablir un classement des syntagmes nominaux francais comportant un adjectif de cc type: N1+AR et ce, en recourant aux parametres suivants: la predicativite du nom tete N1 et les relations semantiques entre N1+AR A la suite de l`examen des expressions equivalentes coreennes des syntagmes nominaux en question, nous pouvons faire, entre autres, les observations suivantes. (1) les AR ne correspondent en aucun cas aux adjectifs en coreen. (2) les AR ont divers types d`equivalents careens: nom, racine, constituant de mot compose, prefixe, et syntagme constitue d`un nom et d`une postposition genitive. (3) les expressions coreennes equivalentes a Ia suite N1+AR constituent, pour la plupart, les formes complexes fortement lexicalisees. Ces observations justifient notre demarche consistant a recenser, en nous recourant au systeme de classification des suites N1+AR, le plus possible de paires d`equivalence etablies dans cette etude. Le resultat des descriptions contrastives de ce type prendra la forme d`un sous-lexique electronique bilingue francais-coreen des adjectives.

[자료제공 : 네이버학술정보]
×