3.140.185.123
3.140.185.123
close menu
KCI 후보
권칙(權칙) 찬(撰) 『시인요고집(詩人要考集)』의 일본 전래와 간행의 의미
The Significance of the Transmission and Publication of Gwon Chik`s Siinyogo Collection in Japan
구지현 ( Jea Hyoun Koo )
영주어문 18권 61-86(26pages)
UCI I410-ECN-0102-2012-350-002382229

The book Siinyogo Collection(詩人要考集) that Gwon Chik (權칙, 1599~1667) compiled is an anthology of poems that was published in Kyoto, Japan, in 1695. The book contains 50 poems that Gwon Chik selected from another book which was compiled by Cai Zheng-Sun titled TangsongqianjiaLianzhushige(唐宋千家聯珠詩格) in South Song Period, as well as his own portrait paintings of poets. When Gwon Chik participated in the diplomatic mission to Japan as an administrative diplomat(Imunhakgwan) in 1636, he had carried his own personal compilation of SiinyogoCollection. As a Joseon Scholar, he not only actively began written exchanges with Japanese scholars but also caused Chinese poems to become an important means of communication between the two countries. During tha tprocess, SiinyogoCollection was delivered to a Japanese scholar. Afterwards, as Japan`s scholarship of Korean literature developed and its commercial publishing flourished, SiinyogoCollection became translated into Japanese and published with explanatory notes. SiinyogoCollection, which had reinterpreted Lianzhushige(聯珠詩格) as a selected compilation of poems with strong pictorial elements for the purpose of artistic appreciation, had been turned into a handbook for learning Chinese poetry. However, to the Japanese who were unfamiliar with Chinese poetry, it was likely to have been received as an easy and enjoyable book through which they could get a glimpse of the massive compilation of scholarly poems in Lianzhushige(聯珠詩格). Traces of SiinyogoCollection`s influence can be found in the works of YosaBuson(與謝蕪村).

[자료제공 : 네이버학술정보]
×