글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

> 한국중국언어학회 > 중국언어연구 > 36권 0호

心理感受詞在"對/爲…感到…"格式中的分布考察及成因淺析

The distribution investigation and cause of formation`s analysis of psychological feeling words in the format of "對/爲…感到…"

가보서 ( Bao Shu Jia )

- 발행기관 : 한국중국언어학회

- 발행년도 : 2011

- 간행물 : 중국언어연구, 36권 0호

- 페이지 : pp.123-143 ( 총 21 페이지 )


학술발표대회집, 워크숍 자료집 중 1,2 페이지 논문은 ‘요약’만 제공되는 경우가 있으니,

구매 전에 간행물명, 페이지 수 확인 부탁 드립니다.

6,100
논문제목
초록(한국어)
현대중국어의 심리감성인 단어가 "爲……感到……"와 "對……感到……"의 형식상에서 "感到"를 충족시키는 목적어일 때 그 구체적인 상황이 조금씩 다를 수 있다. 이에, 본문은 그것의 구체적인 근거자료 및 관련 어구들을 조사하고 분석해서 대략 80개의 심리 감성 단어에 대한 현황을 알아보았으며 그 중에는 서로간의 상호보완을 띠는 형태의어구이면서 두 가지 형식으로 통용되는 형태의 어구가 있다. 상호보완을 띠는 형태 중에 "爲……感到……"의 형식에 속하는 심리감성 단어는 "榮","辱", "難過" 등의 어구에 집중되어 있으며, "對……感到……"의 형식에 속하는 심리감성단어는 "懼", "厭", "惑", "怒", "失望" 등의 어구에 집중되어 있다. 그 원인은 아직 한 단계더 발전된 연구가 되어야 알 수 있다. 하지만, 초보적인 판단으로 본다면 전치사 "對","爲"의 語義차이와 심리감성 단어의 어의차이 사이에 어떤 모종의 對應性을 만든 것이라할 수 있다. 또 다른 것은, 두 가지 형식으로 통용되는 심리감성 단어 역시 전치사목적어가 다르기 때문에 다른 형태의 분포형태가 나타나고 있는 것이다. 심리감성 단어가 두 가지종류의 형식에서의 분포현황에 대한 조사와 결과로는 전치사 "對", "爲"의 의미 및 그것과 관련된 심리감성 단어 사이에 내재되어 있는 聯關을 한걸음 더 이해하는데 도움을 줄 수 있고 또 중국어교육과 실용적인 정확한 인식과 사용에 대해서 위의 두 가지 구절은 중요한 指導意義를 가진다고 할 수 있다.

논문정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 발행기관 : 한국중국언어학회
  • - 간행물 : 중국언어연구, 36권 0호
  • - 발행년도 : 2011
  • - 페이지 : pp.123-143 ( 총 21 페이지 )
  • - UCI(KEPA) : I410-ECN-0102-2012-000-002430967
저널정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기 : 격월
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1229-554x
  • - 수록범위 : 1991–2020
  • - 수록 논문수 : 1321