The purpose of this study is to find the syntactic rules in quotative clauses of Yuneum eonhaebon in Joseon dynasty. This paper can be summarized as follows. Quotation is classified into direct quotation, indirect quotation, and formal quotation. Formal quotations take up almost half of the entire quotations. Among the direct quotation, examples of ``× [] hΛ-`` pattern that is similar to the modern were used a little. Indirect quotation is classified into abstract indirect quotation, transformational indirect quotation, and naming indirect quotation. In the abstract indirect quotation, ``× [] hΛ-`` pattern appears much more than ``kΛl-o-dΛi [] hΛ-`` pattern. Compared to the direct quotation, this is a distinctly different result. The transformational indirect quotation was used less than the others. Most of the naming indirect quotations were the same of the Middle ages Korean`s structures. It seems to conservative attribute of royal language. Formal quotation has a form of quotation but it is not quoted from one`s speech or the writings. Interpretative formal quotations were used much more than interpretative-object formal quotations In this study, my opinion is ``nil-on-ba`` is lexicalized adverb that combined fossilized adnominal form ``nil-on`` with bound noun ``ba``. For more in-depth discussion, there is need for a more careful look at 18·19th century`s quotation structures.