글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

> 현대문학이론학회 > 현대문학이론연구 > 50권 0호

CIS 지역 고려인 소설의 정체성과 언어

The identity and language in CIS russian korean novel

송명희 ( Myeong Hee Song ) , 이상갑 ( Sang Gab Lee )

- 발행기관 : 현대문학이론학회

- 발행년도 : 2012

- 간행물 : 현대문학이론연구, 50권 0호

- 페이지 : pp.131-146 ( 총 16 페이지 )


학술발표대회집, 워크숍 자료집 중 1,2 페이지 논문은 ‘요약’만 제공되는 경우가 있으니,

구매 전에 간행물명, 페이지 수 확인 부탁 드립니다.

5,100
논문제목
초록(한국어)
고려인 작가 송 라브렌찌는 ``한인문화``를 한인들의 ``민족문화``가 아니라 ``한인사회의 문화``라고 말한다. 한 문화가 민족문화가 될 수 있기 위해서는 ``국가``가 전제되어야 하는데 그렇지 못하기 때문이다. 게다가 고려인들은 이미 자신의 고유한 언어도 상실해가고 있다. 그들은 대부분 러시아를 조국으로 생각하며 러시아어로 활동을 하고 있고, 실제로 한국어로 활동하는 것보다 러시아어로 활동하는 것이 훨씬 효용성이 있다. 때문에 고려인들은 민족과 탈(脫)민족의 긴장관계를 태생적으로 가질 수밖에 없다. 그리고 앞으로 탈(脫)민족적 경향은 더 심화될 것이다. 그리고 세대가 갈수록 ``러시아화``는 점점더 심화될 것이다. 따라서 한국인의 입장에서 고려인들의 문화활동을 견인하려고 해서는 안될 것이다. 무엇보다 그들이 아무리 한국어를 열심히 배워도 한국인처럼 능숙하게 구사하지는 못한다는 사실을 기억해야 한다. 바로 이것을 분명히 할 때 문화적 혼혈이든 다른 무엇이든 그들만의 특징적인 결과물이 나올 것이다.
초록(외국어)
The nearest CIS russian korean meet the great change as the Chinese korean meet the great change. Moreover the writer Song Raverenz says that CIS russian korean culture is not CIS russian korean national culture but the culture of CIS russian korean society. That is CIS russian korean culture has a very soft coherence to call it CIS russian korean national culture. So it is more appropriate that we call CIS russian korean national culture CIS russian korean society that a small scale``s CIS russian korean have been made. Speaking briefly the nation must been presented so that we call a culture a national culture. But CIS russian korean has not a nation. Therefore CIS russian korean culture is not CIS russian korean national culture but the culture of CIS russian korean society. And then what is the basic reason that is so. Because the CIS russian korean have been already lost their essential language. Really in the situation of that the CIS russian korean think Russia as the fatherland, and live the every action with the russian language, and that living with Russian language is by far effective than living with the korean language, the direction that they have is already efficiently decided. And so the CIS russian korean can not help having the tension relation between nation and denation. Moreover the denational is more deepend forward.. And so the CIS russian korean writer think it the only alternative plan that they comprehend the all the cultures in the west and east, and that they produce the cultural mixed blood of their.

논문정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 국문학
  • - 발행기관 : 현대문학이론학회
  • - 간행물 : 현대문학이론연구, 50권 0호
  • - 발행년도 : 2012
  • - 페이지 : pp.131-146 ( 총 16 페이지 )
  • - UCI(KEPA) : I410-ECN-0102-2013-800-001992962
저널정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 국문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기 : 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1598-124x
  • - 수록범위 : 1992–2019
  • - 수록 논문수 : 1155