3.17.150.89
3.17.150.89
close menu
KCI 등재
현대중국어 "마(마)"의문문과 "태(太)"의 상충관계 연구 -“니태망마(니太忙마)?” 오류 원인 분석을 중심으로
김현주
중국언어연구 42권 1-31(31pages)
UCI I410-ECN-0102-2013-720-001979122

本文主要探討了爲什마“니흔忙마?”可以用, 爲什마“니太忙마?”不可以用。爲了考察這個問題首先‘마疑問句’具有的特性和程度副詞‘흔’, ‘太’具有的特性分析了。以‘마’疑問句來看, 타旣能表達有疑而問有能表達無疑而問, 前者‘마1’有疑問句法功能, 所以句法地位高, 後者‘마2’沒有疑問句法功能, 所以句法地位低。령以‘흔’的立場來看, ‘흔’分出兩個意思, 一是‘very’的意思, 二是沒有程度的意思。前者‘흔1’有句法意義, 就是句法地位高, 後者‘흔2’沒有句法意義,就是句法地位低。“니흔忙마?”結構組成的‘흔’和‘마’可以交叉搭配, 就是‘흔1’加‘마2(니흔忙마?)’, ‘흔2’加‘마1(니흔忙마?)’。結果在一個句子裏可以避免句法地位沖突。不過“니太忙마?”的‘太’和‘마’兩者句法地位都高, 所以發生句法地位的沖突。還有“니太忙마?”裏的‘太’的情投入主體是‘我’不是‘니’, 就是成爲“我覺得니太忙마?”在這兒‘마’一定和‘니’主語在一起, ‘마’疑問句的主語若‘我’就不行。所以“니太忙마?” “可以看出” “我覺得니太忙”和“니忙마?”兩個句子混在一起。不過只有‘니’一個主語。所以“니太忙마?”是病句。령外, “니흔忙마?”的‘흔’和‘마’都具有客觀性, 沒有沖突。但是“니太忙마?”的‘太’有主觀性和非共性, 而‘마’有客觀性。所以兩者之間發生沖突, 結果成爲病句。

[자료제공 : 네이버학술정보]
×