52.14.150.55
52.14.150.55
close menu
KCI 등재
漢語列擧助詞(한어렬거조사)"等(등)"和(화)"等等(등등)"用法比較(용법비교)
The Comparison of the Use of Enumerative Auxiliary "eng"and "engdeng"
송진희
중국언어연구 43권 113-137(25pages)
UCI I410-ECN-0102-2013-720-001980849

현대중국어에서 "等"과 "等等"은 모두 열거를 나타내고, 열거 후 마무리하고 정리하는 기능을 한다. 어떤 문장에서는 "等"과 "等等"이 서로 대체되어 사용될 수 있지만, "等"과 "等等"의 의미가 완전히 일치하는 것은 아니다. "等"과 "等等"은 각각의 특정한 어법 의미와 어법 기능, 사용 환경을 갖고 있다. 본문은 열거를 나타내는 "等"과 "等等"의 용법을설명하고, 양자의 차이를 논하고자 한다. "等"은 일반적으로 신문 매체의 보도, 사법 문서, 학술 논문 등 정론문체에 사용되어 공식적이며, 장중하며, 치밀하며, 간결한 느낌을준다. "等等"은 대개는 구어체 혹은 서면어에 사용되어 자유로우며 융통성이 있다는 점을 알 수 있다. "等"과 "等等"은 후속 성분이 없는 용법의 비율이 비교적 높은 편이지만,"等"의 후속 성분이 문언사(혹은 형태소), 단어, 구인 경우가 "等等"보다 많은데, 이것은 주로 중국어의 발전과정과 음절의 운율과 관계가 있다. 열거항X가 문언사(혹은 형태소) 인 경우는 적고, X가 구인 경우는 많지만, "等"의 열거항X가 어구인 경우는 "等等"보다 배가 많고, X가 문장인 경우는 "等等"의 지극히 일부분 밖에 되지 않는데, 이것은 주로 중국어의 발전과정, 화용적 요소, 언어 단위의 길이 등과 관련이 있다. "等"과 "等等"의 열거항X가 단항식인 용법은 비교적 적으며, X가 다항식인 용법은 많다. "等等"의 열거항 이 다항식인 용법은 "等"보다 많고, "等等"이 열거를 나타내는 강조의 의미를 더욱 드러 나게 한다. 후속 성분 Y는 개괄적, 설명적 특징이 있다.

[자료제공 : 네이버학술정보]
×