18.118.150.80
18.118.150.80
close menu
KCI 등재
Junge Disziplin mit alter Tradition -eine kurze Geschichte der Ubersetzungswissenschaft
( Christiane Nord )
독어독문학 124권 5-24(20pages)
UCI I410-ECN-0102-2014-700-001473674

Nach einer kurzen Klarung der Begriffe und einem Uberblick uber einige fruhe Re-flektionen zum sogenannten “historischen Dilemma” des Ubersetzers, die noch nicht als “Wissenschaft” in unserem heutigen Sinne betrachtet werden konnen, wird in dem folgenden Beitrag die junge Disziplin der Ubersetzungswissenschaft, deren Entwicklung seit den 1960-er Jahren zu beobachten ist, anhand der wichtigsten Paradigmen dargestellt. Diese Paradigmen folgen nicht chronologisch aufeinander sondern uberlappen sich und stellen oft Gegenbewegungen zu den vorangegangenen dar. Folgende Paradigmen werden behandelt: das aquivalenzbasierte Paradigma (Ubersetzen als Umkodieren), das hermeneutische Paradigma (Ubersetzen als Verstehen), das handlungsorientierte Paradigma (Skopostheorie und Funktionalismus), das psycholinguistische Paradigma (Ubersetzen als mentaler Prozess), die Descriptive Translation Studies (Ubersetzung als Schaffung zielkultureller Fakten), Postkolonialismus und Feminismus (Ubersetzen als Kampf um Anerkennung) und die Corpus-based Translation Studies (Ubersetzungen als Datenmengen). Die Darstellung erhebt nicht den Anspruch auf Vollstandigkeit sondern ist als Uberblick gedacht, der zum Weiterdenken und Weiterforschen ermuntern soll.

[자료제공 : 네이버학술정보]
×