3.144.10.14
3.144.10.14
close menu
KCI 등재
조선간본(朝鮮刊本) 『번천문집협주(樊川文集夾註) 』의 협주자(夾註者) 국적(國籍)에 관한 일고(一考) -고려시대 중국서적 장서환경의 관점에서-
김호
중국어문학지 43권 25-56(32pages)
UCI I410-ECN-0102-2014-800-001488256

本文旨在試圖說明《樊川文集夾註》的夾註者的國籍問題。 爲了深入地探討 此問題, 本文首先檢討前人的硏究成果, 而且就相關論點的得失加以論述。 接著, 本文證明《樊川文集夾註》所引用的中國書籍確實在當時高麗所藏, 藉此說明 夾註者爲高麗人。 通過本文的討論得到如下幾點結論: 第一、 大部分中國學者認爲「夾註者爲南宋人」, 但是這種說法實際上幷無 根據。 第二、 有些學者提出「夾註者爲韓國人」, 如(中國)朴鋒奎、 (日本)芳村弘道等人, 他們的說法雖然有可取之處, 仍有再討論的餘地。 第三、 《夾註名賢十抄詩》爲由高麗僧人夾註的。 有趣的是, 《夾註名賢十抄詩》所引用的不少中國書籍在《樊川文集夾註》也被引用。 加上, 《樊川文集夾註》 引用的不少書籍在南宋以後, 在中國沒有流傳下來, 如《玄宗遺錄》、 《十道志》、 《唐宋詩話》、 《茶譜》、 晩唐詩人們的詩文集(《十抄詩》編纂時利用的)等。 又在 宋代編纂的類書或後來出現的輯佚本中也?不到《樊川文集夾註》所引用的內容。 那?我們可說在夾註的過程中, 夾註者確實看到這些書籍的單行本。 如此說來, 《樊川文集夾註》所引用的中國書籍, 確實當時藏在高麗, 則夾註者無疑爲高麗人, 不可能爲南宋人。

[자료제공 : 네이버학술정보]
×