18.188.20.56
18.188.20.56
close menu
KCI 등재
朝鮮時代(조선시대) 中國戱曲(중국희곡)의 受容(수용) 樣相(양상) -《西廂記(서상기)》를 제외한 작품들을 중심으로
)유승현 , 민관동
중국어문학지 43권 57-96(40pages)
UCI I410-ECN-0102-2014-800-001488261

中國戱曲在韓國境內的公開演出始於舊韓末期, 觀衆對象爲在京(首爾)的 中國人。 演出雖然開放給平民百姓, 但因爲演出語言爲中國語, 固此其欣賞層面 覆蓋率甚低。 朝鮮人觀賞中國戱劇的機會大多是在出遊中國之季,而這種機會平民乃是 千載難逢, 其享受特權屬外交使節及其隨行員專有(유)。 朝鮮外交使節觀賞中國戱 劇的有關記錄留於燕行錄上。 然而,燕行錄的記錄者雖精通漢文, 但聽?(동)中國 語的爲數不多,因此,中國戱劇演出僅僅充當了對異國文化的好奇心而已。 在燕行錄上沒有發現爲之熟悉的中國戱曲目錄。 這說明觀看作品有別於閱讀作品, 而朝鮮人則喜愛閱讀戱曲。 流傳至今的作品有《荊釵記》ㆍ《拜月亭記》ㆍ《琵琶記》ㆍ《西廂記》ㆍ《薩眞人 夜斷碧桃花雜劇》ㆍ《伍倫全備記》ㆍ《四聲猿》ㆍ《牡丹亭》ㆍ《長生殿》ㆍ《笠翁傳 奇十種》ㆍ《桃花扇》ㆍ《蔣園九種曲》ㆍ《紅樓夢曲譜》ㆍ《傳奇六種》等; 還有與《琵 琶記》 ㆍ《西廂記》ㆍ《四聲猿》ㆍ《牡丹亭》ㆍ《桃花扇》ㆍ《玉合記》 ㆍ《南柯夢記》等 戱曲作品有關的朝鮮文獻記錄, 其中還發現了戱曲選集《盛世新聲》一書。 除了《西廂記》以外實際接觸的戱曲作品爲數不多, 留有記錄的作品也?(흔)是 甚微, 欣賞戱曲作品的層次局限在文人或中人階層。

[자료제공 : 네이버학술정보]
×