3.15.151.214
3.15.151.214
close menu
KCI 등재
로걸대(老乞大)와 박통사(朴通事)의 언해서(諺解書)에 나타난 한어음(漢語音)의 방언배경 연구
신용권
중국언어연구 47권 91-118(28pages)
UCI I410-ECN-0102-2014-700-001494379

硏究語言史材料中出現音韻系統和音韻現象的時候,我門不應只考慮到時間因素,還應該考慮地域因素, 換而言之, 也就是要考慮到關于方言影響問題. 特別是像老乞大和朴通事的諺解書這樣,鮮明生動的反映出當時口語的材料的情況,就更應該詳細地考察這樣的問題.因此,在本文中,通過對在老乞大和朴通事的諺解書中出現的這樣, 鮮明生動地反映當時口語材料的情況, 就應該詳細地考察這樣的問題.因此,在本文中,通過對在老乞大和朴通事的諺解書中出現的主要音韻現象進行硏究來考察方向性的背景.本文的目的是: 通過對老乞大和朴通事諺解書中出現的漢語音的方言背景進行縝密的硏究來觀察材料的性質幷之處其作爲漢語音韻史的材料价値. 總而言之,可以得到如下結論: 在老乞大和朴通事的諺解書中出現的右側音,其整體面貌反映16世紀初期到18世紀時期,在以北京爲中心的地域中,被通用的北方官話.只是 『飜譯老乞大·朴通事』中的左右音,反映着15世紀中期以后的北方官方,這樣的北方官話受到了曾爲明初首都語的南京官話影響,可以看出這影響主要出現在聲調和入聲韻中.出現在老乞大和朴通事諺解書18世紀刊本中右側音也整體顯示出了以北京和東北地區爲中心的北方地域中通用的官話面貌, 而由在這些18世紀刊本中反映出的一部分音韻現象可以推測出這些文獻的一部分提供者可能帶有山東東部地區方言背景.

[자료제공 : 네이버학술정보]
×