18.216.94.152
18.216.94.152
close menu
KCI 등재
『조선인정풍속 (朝鮮人情風俗)』의 이본과 자료적 가치
Different Versions of『Joseon Customs and Manners(朝鮮人情風俗)』 and Their Values of Reference
장예준 ( Yae Joon Jang )
어문논집 69권 207-235(29pages)
UCI I410-ECN-0102-2014-800-001496285

Joseon Customs and Manners (朝鮮人情風俗) is a collection of two books housed in Oriental Library (東洋文庫), and this collection of two books briefly records customary systems (禮制), manners (人情) and customs (風俗) in the Joseon Dynasty period. Both the books were owned by Maema Kyosaku (前間恭作, 1868 1942) for a while and were donated to Oriental Library later. These two books are both in a relation of different version, and to clarify how they were edited, this study defined a book describing customary systems, manners and customs in the Joseon Dynasty period as Version B, and the other book even containing details about political factions (朋黨), local administrative organizations(地方編制), military systems (軍制) as Version A. In Version A, the author attempted to describe details in Chinese characters, phrases and sentences into Korean ones or explaining them in Korean, although this attempt was limited on the earlier part of this book. On the other hand, in Version B, titles were added to each record about customary systems, manners and customs for a better understanding. Based on the characteristics of these two different versions, it seemed that Version A was made during the process of altering Version B, and they were published with different intents respectively. Particularly, Version B intended to acclimatize Japanese people to Joseon customs through descriptions about manners, customs, systems and traditions of Joseon, as shown in the title of this book. On the contrary, since details about factions, local administrative organizations and military systems were added to Version A, this book seemed to be modified in order for Japanese people to acquire information about Joseon and learn the Joseon language at the same time, in consideration of the expansion of Japanese imperialism in those days. Based on the characteristics and modification aspects and publication intents of these two different versions, the values of these books are high, in that they clearly show the process of newly writing books or changing the contents of books for Japanese people to acquire information about Joseon and further learn the Joseon language in those days when the Japanese imperialism influence was expanded into Joseon.

[자료제공 : 네이버학술정보]
×