El objetivo de esta investigacion consiste en buscar a traves del analisis del examen DELE, puntos coincidentes entre las direcciones que deben seguir los uinversitarios coreanos a la hora de practicar la comprension lectora en espanol y las directrices que prefieren los profesores a la hora de ensenar esta asignatura en clase. Esto es porque cada vez mas aumenta el numero de estudiantes coreanos que quieren conseguir el DELE y si en esta situacion los profesores entienden mejor las dificultades de comprension lectora por parte de sus alumnos mediante este analisis, se podran disenar las actividades de clase de manera mas diversa y eficiente. En el analisis no solo hemos hablado del cambio formal de los examenes, sino que hemos procurado responder a las siguientes preguntas en un profundo analisis cualitativo: ¿Cuales son los generos de los textos presentados en el examen de comprension lectora del DELE? ¿Los objetivos de las preguntas formuladas corresponden a los de comprension lectora de la vida real? ¿La evaluacion esta? orientada a fortalecer las estrategias de comprension lectora por parte de los estudiantes? ¿Hay preguntas formuladas solo para su simple evaluacion o tienen en cuenta una correspondencia con un nivel determinado? Posteriormente, en la ultima parte del analisis hemos visto si los textos y el estilo de preguntas del DELE son aplicables en las clases de comprension lectora en espanol.