La ensenanza de la interpretacion espanol↔coreano en el marco de la educacion formal tiene 35 anos de historia en Corea, desde que en 1979 se establecio el primer departamento de interpretacion espanol↔coreano en la Escuela Pos-grado de la Universidad Hankuk de Estudios Extranjeros. Hasta la fecha, se han formado centenares de interpretes en dicha institucion docente y la Escuela Pos-grado de la Universidad Sunmoon. Teniendo en cuenta el gran progreso de la tecnologia de la informacion, es oportuno examinar la viabilidad de la ensenanza de la interpretacion espanol↔coreano a distancia. El presente trabajo revela que este nuevo modo de ensenanza puede funcionar eficazmente para los aprendices de nivel basico aun con algunos problemas en terminos de la calificacion. Para elevar el rendimiento de un curso cibernetico de interpretacion espanol↔coreano es primordial definir claramente los elementos educativos, el trabajo del profesor y la relacion entre el profesor y los demas agentes educativos.