18.224.0.25
18.224.0.25
close menu
KCI 등재
『한한대사전(漢韓大辭典)』에 보이는 명(明), 청대(淸代) 고백화어(古白話語) 오류연구(誤謬硏究)
崔泰勳
중국언어연구 52권 75-99(25pages)
UCI I410-ECN-0102-2015-700-000331431

This article examines the problems with some words used in Spoken Chinese of Ming and Qing Dynasties, which are presented in『the Great Chinese-Korean dictionary』. The author analyses the problems into three aspects: first, error correction in meaning interpretation; second, supplementary correction in meaning interpretation; and third, additional error correction. The main points of the study are presented in the following. First, in relation to the error correction in meaning interpretation, this study finds out that the explanations of “shanglian, shangtoushanglian,” “miemiexiexie,” “jianjian,” and “chengcheng” in the 『Great Chinese-Korean dictionary』 are incorrect. These cases mostly involve the explanations that do not reflect the original meanings used in Spoken Chinese of Ming and Qing Dynasties due to inappropriate meaning interpretations. The words analyzed in this article should be interpreted as “misbehave,” “leisurely or slowly,” “one by one, sufficiently, or highly,” and “gradually or increasingly.” Second, as for the supplementary correction, this study points out that the explanations of "qianren,” “guaren,” “kuandai,” and “muzi” are not sufficient. Thus, this study claims that the following meanings for each case of the word mentioned above should be added, including “the other man,” “a widow,” “alcohol and meals for hospitality,” and “mother or child-bearer.” Third, additional error analysis encompasses the insufficient examples presented in the dictionary, the errors in the meaning interpretations originated from the same sources, the problematic items of words, and the cases including various problems.

1. 序言
2. 『漢韓大辭典』 古白話語 誤診類型 分析 및 修正
3. 結言
[자료제공 : 네이버학술정보]
×