3.145.191.214
3.145.191.214
close menu
KCI 등재
현대중국어 "흔"과 "진"의 화용,인지적 특징 연구
김현주
중국어문학지 46권 213-246(34pages)
UCI I410-ECN-0102-2015-700-000254257

本文主要探討了爲什마``흔``可以在"的字形定語"、"……地V"、"是……的"句結構裏使用, 爲什마``진``不可以?此外``진``爲什마可以근"……極了"、"把字句"呼應, 爲什마``흔``不可?爲了考사這兩個問題的原因本文從語用方面和認知方面조出"흔A"和"진A"的信息特征與``흔``和``진``的認知特征. 首先在語用方面拿"흔A"和"진A"的語用特征分別制定爲``新信息``和``舊信息``, 然後證明"흔A的N", "흔A地V", "是……흔A的"結構的"흔A"部分是對比焦點, 對比焦點的位置應該以新信息相應. 因此"진A的N", "진A地V", "是……진A的"都造成病句. 其次在認知方面拿``흔``和``진``的認知特征分別制定爲客觀性和主觀性. 還有證明極性程度補語"……極了"類和``"把字句"都具有主觀性. 本文主張``진``的主觀性和"……極了"類及"把字句"的主觀性在壹個句子裏實現同洋的移情, 因此"진漂亮極了", "진把我氣死了"都成爲正文. 不過``흔``的客觀性和"……極了"類及"把字句"的主觀性在壹個句子裏相沖突, 所以"흔漂亮極了", "흔把握氣死了"都成爲病句. 因爲這都是所移情沖突造成的結果. 由此可見, 現代漢語在語用上要求在壹個話言利實現信息結構和焦點的壹致, 而且認知上要求在壹個話言裏實現客觀性和主觀性移情的壹致.

[자료제공 : 네이버학술정보]
×