3.133.141.6
3.133.141.6
close menu
KCI 등재
《관화략초(關話略抄)》 중국어성모 한글 표음 연구
유재원
중국어문학지 49권 363-395(33pages)
UCI I410-ECN-0102-2015-700-002212651

本文主要考察《關話略抄》(``0以後,簡稱《關話》)汗韓對音資料與現代 汗語普通話的聲母對應關系及標音上的特點。其特點如下: 第一、《關話》的漢語聲母標音體系基本上在韓國語初聲(卽漢語的聲母) 體系的範圍之內。因此“j、zh、z”,“q、ch、c”,“x、sh、s”等聲母在標音上沒法 兒區別。唇齒擦音聲母“f”也只好標爲與其相近的字母“ㅍ”。 第二、北京官話是《關話》基礎方言的中心,《關話》在北京官話的基礎上還 帶有一些膠遼官話、東北官話、西南官話、江淮官話等方言的特點。如,“鷄ji 기、幾ji 기、家jia,갸、街 jie 갸、家jia 갸、見jian 견、叫jiao 、介jie 긔、斤jin 긴、今jin 긴、久jiu 、矩ju 규、君jun 군;計ji 치;寧ning 링、弄 nung;人ren 린、拉la 날、來lai 、郞lang 낭、老lao 、離li 늬、兩liang 냥、烈 lie 녜、籠long 눙、鹿lu 누、羅luo 노”等。 第三、有些字用韓國漢字讀音來標漢語音。如,“把파→跛pa、板판→盤 pan、該 →咳hai、排 →擺bai、臺 →袋dai、肯긍→羹geng、襁→剛 gang、淳순→熏xun、項항→行hang”等。 第四、有些字受到了韓國語語音變化的規律。如,“的di 지、點dian 젼、 店dian 젼, 聽ting 칭;너ni 이、牛niu 、連lian 연、兩liang 양、六liu; 拉la -ㄹ나、蠟la -ㄹ나、來lai -ㄹ、老lao -ㄹ 、冷leng -ㄹ능、兩liang - ㄹ냥、亮liang -ㄹ냥、烈lie -ㄹ녀、隆long -ㄹ능、路lu -ㄹ누、論lun -ㄹ눈; 樣yang 냥、煙yan 년”等。 第五、除了上述例子以外還有一些直接標韓國漢字音的(彼bi 피、開kai 、方fang 방、匪fei 비、否fou 부)和原因不詳的(京jing 딩、著zhe 뎌、種 zhong 듕’穴xue 열)例子。

1. 머리말
2. 연구 자료 검토
3. 성모 대응 양상
4. 맺음말
[자료제공 : 네이버학술정보]
×