글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

> 한국이탈리아어문학회(구 한국이어이문학회) > 이탈리아어문학 > 43권 0호

대한민국 국호의 현행 로마자표기를 변경하는 제안

A proposal to reform the actual romanization rule of "Korea" and "Corea"

김원필 ( Won Pil Kim )

- 발행기관 : 한국이탈리아어문학회(구 한국이어이문학회)

- 발행년도 : 2014

- 간행물 : 이탈리아어문학, 43권 0호

- 페이지 : pp.25-52 ( 총 28 페이지 )


학술발표대회집, 워크숍 자료집 중 1,2 페이지 논문은 ‘요약’만 제공되는 경우가 있으니,

구매 전에 간행물명, 페이지 수 확인 부탁 드립니다.

6,800
논문제목
초록(외국어)
This study intends to propose a revision or reform of the actual romanization rule of ‘Korea’ and ‘Corea’. ‘Korea’ as well as ’Corea’ originate from the name of the ancient Kingdom of ‘고려(Goryo)’. Therefore the actual romanized names of ‘Korea’ and ‘Corea’ are the phonetic transcriptions of the ‘Goryo’ dynasty. But in my opinion, these are unacceptable, because both are usually pronounced as three-syllable words: Ko-re-a, Co-re-a. In addition to this problem, they are always committed the error of accent, that is, while the original Korean word of 고려(Goryo) is consisted of two syllables and the accent is given at the first syllable, the two actual romanized form of ‘Korea’ and ‘Corea’, at the second syllable: [ko-ri-a]([k□-ri-□]), [ko-re-a]. Considering that the above mentioned problems are derived from the erroneous hiatus of the diphthong ‘ㅕ(j□)’ of ‘고려(Goryo)’, we can solve this problem by means of the diphthongization of the two final vowels -ea, that is, by converting the precedent vowel ‘e’ into the weak high vowel ‘i’, and consequently forming the diphthong -ia. And finally we get a new revised form ‘Coria’.

논문정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 이탈리어문
  • - 발행기관 : 한국이탈리아어문학회(구 한국이어이문학회)
  • - 간행물 : 이탈리아어문학, 43권 0호
  • - 발행년도 : 2014
  • - 페이지 : pp.25-52 ( 총 28 페이지 )
  • - UCI(KEPA) : I410-ECN-0102-2015-800-002161183
저널정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 이탈리어문
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기 : 연3회
  • - 국내 등재 : -
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1598-5598
  • - 수록범위 : 1994–2020
  • - 수록 논문수 : 608