18.221.165.246
18.221.165.246
close menu
KCI 등재
魯迅의 『광인일기(狂人日記)』에 대한 가르신(Гаршин)문학(文學)의 영향(影響)
迦爾旬(Гаршин)文學對魯迅『狂人日記』的影響
강명화 , 권호종
세계문학비교연구 45권 127-158(32pages)
UCI I410-ECN-0102-2015-800-002087793

魯迅把志向點轉向文學的時候,從初期開始關注的人便是作家弗謝沃洛德·米哈伊洛維奇·迦爾洵。魯迅在自己文筆生涯中可以稱作爲最初的成果的 『城外小說集』裏將弗謝沃洛德·米哈伊洛維奇·迦爾洵的『4日間(Четыре дня)』和安特萊夫的『만』 『默』一同飜譯了進去。從魯迅的『狂人日記』裏可以發現與弗謝沃洛德·米哈伊洛維奇·迦爾洵在文學作品的創作上無論是想法、感情還是審美觀方面都有著흔大的同感。兩個人的文學體裁、形象、構想等都흔相似。對魯迅作品起到흔大作用的俄羅斯作家裏,弗謝沃洛德·米哈伊洛維奇·迦爾洵占有흔大比重。兩個人的文學創作類似點與連續性흔明顯。所以,弗謝沃洛德·米哈伊洛維奇·迦爾洵在魯迅的文學創作上起到的影響是不容忽視的。作者的『狂人日記』中的主人公狂人雖然處在艱難的命運中,但是堅持消除邪惡和實現正義社會的强烈意志表現、突出主題竝使用象征整體的‘吃人’這個用語等方面,可以說受到了弗謝沃洛德·米哈伊洛維奇·迦爾洵的影響。還有引用了獨特的內容旣豊富了主題又盡所能的進行感情表達,堅持人道主義精神,堅持對社會惡勢力的反抗等都是受到弗謝沃洛德·米哈伊洛維奇·迦爾洵作品的影響而反映在『狂人日記』中的結果。但是,從硏究作者的結果來看,魯迅的『狂人日記』吸取了諸多作者的多反面文學的優點,是反應當時中國現實而創造的獨特的作品,絶不是單純的模倣一位作家或一個作品的結果。除了果戈理和弗謝沃洛德·米哈伊洛維奇·迦爾洵以外,到底나位作者或나些作品對魯迅的『狂人日記』起到了影響將在以後的硏究中繼續探討。

[자료제공 : 네이버학술정보]
×