54.152.216.170
54.152.216.170
close menu
KCI 등재
『도치리나키리시탄』(가사나텐세본)의 오쿠리가나 -고활자판 『이증보물어(伊曾保物語)』와의 비교를 통해-
Okurigana of "DochirnaKirisitan" (Kasanatense) -With a comparison of the Okurigana of a old print version "Esopo no Pables"-
정현혁 ( Hyeon Hyeog Jung )
UCI I410-ECN-0102-2015-800-002017313

이 논문은, 근세초기 고활자본의 오쿠리가나의 실체를 명확히 한다는 의미에서 기리시탄 문헌의 하나인 『도치리나 키리시탄』(가사나텐세본)의 오쿠리가나를, 당시의 가나문헌인 국회도서관소장 고활자판 『伊曾保物語』상권 부분과 비교해서, 그 특징을 명확히 하려고 한 것이다. 고찰 결과는 다음과 같다. ·오쿠리가나의 표기율은,『도치리나 키리시탄』(가사나텐세본) 쪽이 고활자판『伊증保物語』상권보다 상당히 높았다. 또한 당시 오쿠리가나 표기율이 높다고 알려진 문헌인『가타코또』보다도 약 20%나 높았다. ·오쿠리가나의 표기율을 활용형별로 보면, 두 문헌 모두 연용형, 종지형, 연체형 보다는 미연형, 이연형, 명령형 쪽이 높았다. 또한 두 문헌 모두 연용형이면서 전성명사일 경우, 오쿠리가나 표기를 하지 않는 경향을 보였다. 이처럼 두 문헌모두 같은 경향을 보이면서도 다른 점은 『도치리나 키리시탄』(가사나텐세본)쪽의 오쿠리가나 표기율이 고활자판 『伊증保物語』상권보다 훨씬 높게 나타났다고 하는 점이다. ·두 문헌의 음절수별 오쿠리가나의 표기율을 보면, 2음절 이하의 경우, 활용어미를 히라가나로 표기하지 않았고 3음절 이상의 경우는 활용어미를 히라가나로 표기하는 경향이 보였다. 이러한 경향은 和泉流古狂言寫本『和泉家古本』의 결과와 비슷했다. 3음절 이상의 경우, 고활자판 『伊증保物語』상권보다 『도치리나 키리시탄』(가사나텐세본) 쪽이 철저하게 활용어미를 히라가나로 표기하고 있는 점은 특징적이다. ·두 문헌의 「申す」의 오쿠리가나를 보면 미연형, 이연형, 명령형 쪽은 활용어미를 히라가나로 쓰지만 연용형, 종지형, 연체형은 활용어미를 히라가나로 표기하지 않는 경향이 있었다. 이러한 경향은 같은 시기의 기리시탄 문헌인 『사루바토르문지』나 佐□木峻(1989)에서 조사한 鎌倉初期書寫本『法物集』나 文祿二年寫『각廢忘記』에서도 나타난다. 이상과 같이 『도치리나 키리시탄』(가사나텐세본) 은, 원칙적으로는 당시의 고활자판『伊증保物語』의 오쿠리가나의 표기방침과 비슷하지만, 오쿠리가나를 표기하는 비율에 있어서는 당시의 어떤 문헌보다도 높게 나타나는 특징을 보였다. 여기에서, 불특정다수를 상정하고 문서전도용으로 사용하려고 한 『도치리나 키리시탄』(가사나텐세본) 이었기 때문에, 오쿠리가나를 철저히 표기하여 한자가나혼용문을 읽는 독자가 쉽게 『도치리나 키리시탄』(가사나텐세본)을 읽을 수 있도록 하려고 한 편자의 표기방침을 엿 볼 수 있다.

This paper is a comparison of the Okurigana of "Dochirina Kirisitan" a old print version of "Esopo no Pables".To summarize it, it is as follows. · In notation rate of the Okurigana, "Dochirina Kirisitan", the old print version   of "Esopo no Pables" Much higher than the mark rate. · Looking at the notation rate of the Okurigana by use of form, Bothliterature together, imperfective form, realis form, impreative form, was higher than conjunctive form, predicative form, attributive form. In addition, both the literature, if it became Tensei noun while are both conjunctive form, showed a tendency to not send the Okurigana. Different points of both the literature, "Dochirina Kirisitan" is, compared to the old print version of "Esopo no Pables", is that was very high in the notation rate of the Okurigana. · Looking at the notation of Okurigana number of syllables of both the literature, In the case of two syllables or less not send the Okurigana, The three syllables or more of the words send the Okurigana. If three or more syllables, "Dochirina Kirisitan", compared to the old print version of "Esopo no Pables", show features thoroughly send Okurigana. · Looking at the Okurigana of "Mosu" of both the literature, imperfective form, realis form, impreative form in both literature Sends a Okurigana, conjunctive form, predicative form, attributive form does not send a Okurigana. From the above, the Okurigana of "Dochirina Kirisitan", which is similar to the notation policy of the Okurigana of old print version of "Esopo no Pables" at the time, in the rate of sending the Okurigana, from the literature of the time, extremely high. Such a tendency, "Dochirina Kirisitan" is, in an attempt to document conduction on the assumption that an unspecified number, thoroughly sends the Okurigana, is seeking to readability of readers in kanji kana and Pepper sentence and was editor of it is due to the notation policy.

1.はじめに
2.兩文獻の送り假名の表記率
3.兩文獻の活用形別の送り假名
4.兩文獻の音節數別の送り假名
5.兩文獻の「申す」の送り假名
6.おわりに
[자료제공 : 네이버학술정보]
×