이 연구는 국어교육에서 사용되는 ‘매체’, ‘매체언어’라는 용어 사용의 모호함을 논의하고, 이에 대한 교육이 복합양식 문식성의 관점에서 접근되어야 함을 제안하였다. 국어교육의 핵심이 텍스트를 통한 의미 구성 방식을 이해하고 표현하는 데에 있다면, 매체언어 교육 역시 다양한 매체에서 나타나는 여러 개의 개별 모드를 이해하고, 이들이 결합할 때 생성되는 의미를 구성하고 읽어내는 것이 매체언어 교육의 본질이라고 보았다. 특히 복합양식 문식성의 관점에서 매체언어교육은 디자인과 매체 변환에 초점을 둘 필요가 있다. 2011 개정 국어과 교육과정에 반영된 매체언어 교육의 양상을 살펴본 결과, 교과서의 매체언어 교육 내용은 복합양식 문식성의 관점에서 잘 수용된 것이 있는 반면, 개별 매체의 특성을 나열하는 식의 방식이거나 단편적 지식이나 태도 교육으로 치우친 것을 확인할 수 있었다. 복합양식 문식성의 관점에서 매체언어 교육이 보다 분명히 실천되기 위해서는 개별 매체의 특성이나 장르적 특성에 매몰되지 않고, 언어 중심의 의미 구성에서 벗어나 다양한 양식의 결합을 통한 의사소통 방식을 이해하고 표현할 수 있도록 교육과정과 교과서가 구현되어야 한다.
This study critically examines uncertain term; media, media-language used in the field of korean language education. And then suggested the perspective of multimodal literacy in accommodating media-language education. As the purpose of korean language education is to construct the meaning through text, the purpose of media language education is to construct the meaning by comprehending and expressing various combined modes on perspective of multimodal literacy. Especially, multimodal literacy focus on designing and transmediation. This study explored the aspect of media-language education in the elementary Korean language textbooks by the 2011 revision curriculum. As a result, some parts accepted perspective of multimodal literacy, while others was biased fragmentary knowledge and attitude and enumerated properties of each media. So, the content of media-language education on textbook must encompass comprehending and expressing various combined modes away from only language.