Selon les definitions du dictionnaire Saehanguelsajeon, publie par la Societe de la Langue Coreenne, "ijae", c``est ① ce moment ou l``on parle ② facon d``exprimer le temps ou l``on parle, alors que "jiguem", c``est "ijae". "Ijae", est-ce donc un marqueur de deixis temporelle au meme titre "jiguem"? Voila la question que nous nous posons dans cette etude. Pour voir les specificites sematiques de "ijae", nous avons essaye de gloser un certain nombre de phrases qui continennent "ijae" et de voir la difference apres avoir remplace "ijae" par "jiguem". Nous avons fini par apprendre que "ijae" a affaire d``un cote a une operation de rupture temporelle qui s``inscrit dans une logique de relation cause/effet et d``un autre cote a une prise en charge subjective de l``enonciateur tandis que "jiguem" a affaire a une simple fragmentation notionelle, a un ancrage temporel en terme de quantite sans aucun lien logique. Nous devrions toutefois continuer a observer et a comparer les comportements de ces deux lexemes dans des contextes plus varies afin de verifier la conclusion tiree hativement.