본고는 재미 동포 사회에서 사용되는 한국어의 모습을 살펴보고자 한다. 이주민 사회의 언어 접변 현상에서 나타나는 한국어의 사용 양상을 살펴보는 것은 7백만 재외 동포들의 언어생활을 예측해 볼 수 있는 중요한 자료로서 의의가 있다. 재미 동포 사회에서 나타나는 특징적인 양상이 현재 한국 사회에서 쓰이는 언어와 다른 것을 변이어라 정의하고 변이어의 유형과 특징을 살펴보는 것이 본고의 목적이다. 이를 위해 60명의 세대별 연령별 변인을 고려한 재미 동포들을 대상으로 반구조화된 인터뷰를 실시하였다. 이를 통해 네 가지의 변이형을 분류 하였다. 첫째는 모국과 시공간적인 단절로 인해 언어적 개신의 영향을 받지 못하고 개신형 대신 살아남아 있는 이전 용어들인데 이를 비개신형이라고 부를 수있다. 둘째는 현지의 지배적 언어인 영어의 영향을 받은 것으로 한국어와 영어의 혼종어이다. 영어가 한국어의 사용 맥락 안에서 단어나 구, 때로는 절이 삽입되어 있는 것들이 있으며, 특히 단어 이하 단위에서는 한국어의 파생접사와 함께 사용되어 혼종어를 이루는 것들이 포함되어 있다. 셋째, 영어의 영향으로 인해 한국어의 어휘가 존재함에도 불구하고 영어 단어의 형태가 선호되어 일상생활에서 흔히 쓰이는 외국어가 다수 존재한다. 그리고 마지막으로 한국어의 구사력이 퇴화되었거나 아직 완전하게 학습되지 못해 발생하는 중간언어 형태의 유형을 살펴 그 특징을 밝혀 보았다. 이러한 기초 자료의 분석은 재외 동포 사회에서 한국어의 사용 양상 및 미래를 예측할 수 있는 자료로서 가치가 있다고 하겠다.
The study aims to investigate and analyze the language variation of Korean used by Korean-American in the US. The purpose of this study is to reserched how Korean language has been variated, developed and transcended in Korean-American society and to categorize some variant samples. The variant of Korean language were identified through in-depth interview and searched on local media materials. The interviews were conducted in the U.S with around 60 Korean-Americans. Some of the variants were old expressions that were not renewed and threrfore rarely used in Korea nowadays. However, most of the variants are borrowing words and mixing words influenced by English. The patterns of ‘English + Korean affix’and‘English noun/verb + Korean noun’are general combining ways of deriving vocabulary. Also, Korean style English words and loanwords from English are analyzed from the data. Besides, a number of interlanguage expressions are also detected from the 1.5th and the 2nd generation immigrants. The results of this study suggest that the research should be condducted focusing on language variants by the variables- immigrant generation, age, and occupatiion as well as comparing with another immigrant societies in future research. Nonetheless of limitation, the findings would give insights into language use of Korean immigrant societies in future.