52.14.150.55
52.14.150.55
close menu
KCI 등재
귀국 학생의 어휘 사용 양상과 교육 -동사를 중심으로
Education and the Vocabulary Using of the Returning Students -Focusing on "Verb"
신명선 ( Myung-sun Shin )
UCI I410-ECN-0102-2016-710-000656940

본고는 초등 저학년 귀국 학생 두 명의 어휘 사용 자료를 분석하여 이들의 어휘 발달 과정을 고찰하였다. 특히 본고에서는 이들의 동사 사용 오류 양상을 분석한 후 그러한 오류가 발생한 원인을 구체화하고자 하였다. 두 귀국 학생은 이중언어 사용이 가능하며 체코 프라하에서 2년 2개월 거주하면서 영국계 국제학교를 다닌 뒤 국내 초등학교 1,3학년으로 각각 편입하였다. 귀국 이후 이들의 1년치 언어 사용 자료를 수집한 후동사 사용의 오류가 드러난 부분만 분석의 대상으로 삼았다. 동사 사용 오류의 원인은 크게 네 가지로 제시되었다. 첫째는 영어식표현의 간섭이다. 적합한 한국어 동사 대신 영어를 한국어로 번역한 동사를 사용하는 사례가 많았다. 둘째는 연어 표현에 대한 무지에서 비롯되었다. 다양한 연어 표현을 몰라서 생기는 실수들이었다. 셋째는 사고력의 미비 때문에 발생했다. 유의어 의미를 변별하는 능력, 의미를 범주화하는 능력, 단어 사용을 위한 통사적 화용적 지식 등이 없으면 적절한 어휘를 구사하기 어렵다. 넷째는 배경 지식의 미비와 관련이 있었다. 해당 문화에 대한 무지 때문에 적절한 동사를 사용하지 못하는 경우이다. 초등 저학년 귀국 학생들은 나이가 어리고 아직 인지 수준이 낮기 때문에 이중언어가 가능하다고 하더라도 지속적인 언어 교육이 절대적으로 요청된다.

This paper analyzed two returnee’s vocabulary using materials. In particular, this paper analyzed the verb error focused on ‘Why did these mistakes occur?’ Two bilingual returnee lived in the Czech Republic for 2.2 years. They went British International School in there. The causes of verb error has been presented largely in four. One is the interference of the English representation. They often used the Korean verb directly translated English verb instead of a suitable korean verb. The second stems from ignorance of the collocation. It was a mistake in not knowing the variety of collocation occurring expression. The third was due to lack of thinking skills. The ability to discriminate the thesaurus meanings and the ability to categorize the meaning must be educated. if there is no syntactic pragmatic knowledge, it is difficult to speak right words. The fourth was related to the lack of background knowledge. If you do not use the proper verb it is due to ignorance about the culture.

Ⅰ. 서론: 귀국 학생과 국어교육
Ⅱ. 귀국 학생의 어휘 능력 발달
Ⅲ. 귀국 학생의 국어 어휘 사용 양상
Ⅳ. 어휘 사용 오류의 원인과 어휘 능력 발달
Ⅴ. 결론
참고문헌
[자료제공 : 네이버학술정보]
×