18.189.170.17
18.189.170.17
close menu
KCI 등재
언어 접촉과 A裏AB 중첩식의 기원
오문의 , 최선희
중국언어연구 63권 107-131(25pages)
UCI I410-ECN-0102-2017-720-000260299

本稿考察了“A里AB”的起源,幷且進一步闡明了在漢語造詞法中難以解釋的“A里AB”這一形容詞重疊形式是如何受阿爾泰語系的影響而形成的。結果如下:第一,“A里AB”的構詞方式等同于阿爾泰語系的AXAB重疊方式。第二,蒙語“A``bAB”重疊形式和漢語逆向變韻重疊的造詞法形成了“A``B``AB”式重疊詞語,“A``B``AB”式詞語經過弱化、類化作用,幷受到副詞后綴“里”和元代白話直譯體的影響而形成了“A里AB”式詞語。

This paper studied the origin of the duplication form of “AliAB”, and also clarified how the duplication form of “AliAB”(A裏AB) was formed by the influence of Altaic languages. The conclusion of this study is as follows. First, the duplication form of “AliAB” is equal to the duplication pattern of “AXAB” in Altaic languages. Second, the duplication form of “AliAB” in Mongolian and the reverse change of rhyme in Chinese got to make the form of “A``B``AB” in Chinese. The form of “A``B``AB” was transformed into the form of “AliAB” by the weakening phenomenon and the analogy phenomenon, and also by the influence of the adverb suffix “li”(裏) and the way of literal translation in Yuan dynasty.

1. 서론
2. A裏AB의 기원과 특징 분석
3. 결론
[자료제공 : 네이버학술정보]
×