본 논문은 결혼이주여성이 한국의 의료체계를 경험하면서 출신국가·문화별로 다르게 직면한 문화차이와 그로 인한 갈등을 이해하고자 한다. 경기도 안산시 원곡동의 중국 한족, 조선족, 일본, 캄보디아, 우즈베키스탄 등에서 온 결혼이주여성 총 9명의 초점집단연구와 안산시 보건소 행정공무원, 실무자 2명의 전문가 회의 결과를 자료화하여 내러티브 분석을 시도하였다. 결혼 이주여성이 한국의료를 경험하며 느끼는 문화이질감과 갈등은, 소통의 문제, 한국의료의 세부분야에 대한 이해부족, 종합병원 이용의 부담감, 의사와 환자의 상호작용 시 느끼는 불만족, 약물의 처방과 인식에 대한 문화적 차이, 응급처치의 문화적 차이 등이다. 궁극적으로 본 논문은 이주민의 건강 및 의료문제와 관련하여 질병과 의료에 대한 사고와 접근에 국적별, 문화별 다양성에 대한 이해력을 갖춘 의료체계구축의 중요성을 강조하고자 하였다.
This paper examines what medical experience international marriage migrant women have and what cultural differences and conflicts they face in their new society, Korea. The data were collected from two focus group interviews with total nine international marriage migrant women, who were from China, Uzbekistan, Cambodia and Japan. Not only interview data, the minutes of official meetings with two administrative workers at public health center in Ansan were also analyzed. As the results, first of all, they had difficulty in communicating with doctors and nurses from language barrier and had the lack of understanding the detailed departments of medical system. secondly, they felt burden to use the public general hospital because they do not have any information or get any explanation about the ways of using the public general hospital such as reserving the consultation, finding doctor``s office and paying the examination fees and so on. Thirdly, they felt dissatisfied with doctors’ medical advice because of doctors`` short advice and insincere attitudes. Furthermore, they had cultural gap from the awareness of medicines and the ways of medicine prescription. Lastly, they experienced cultural conflict between the medical treatment methods of their home and host country. Ultimately this paper demonstrates that it is very crucial to understand and respect cultural diversity of immigrants in terms of their health, diseases and treatment.