현대일본어의 언어사용 경향을 근거로 유의부사 「とりあえず」「いちお う」의 구분법에 관하여 피수식 동사의 의미적 특징과 사용영역(=장르)의 차이에 주목하여 분석하였다. 균형코퍼스 BCCWJ를 이용하여 「とりあえず」나「いちおう」의 한쪽에만 사용되는 동사와 양쪽 모두의 수식을 받는 동사를 다음과 같이 추출하였다. ·「とりあえず」~入れる·錄る·驅け付ける·思いつく·派遣する·落札する·試 す·無視する·心配する·急ぐ·頑張る·避ける·寢る·座る·買う·拂う·起きる·飮む·樂しむ·動く·買える·傳える·決める·會う·作る·分かる·食べる· 出す·使う·入る ·「いちおう」~棚上げする·了承する·忠告する·辭退する·片付く·完了する ·信用する·滿足する·切り離す·區別する·納得する·チェックする·終了す る·疑う·濟む·安定する·押さえる·調べる·確かめる·でき上がる·成功す る·完成する·通じる·說明する·解決する·確認する·報告する·保つ·成立 する·まとめる·賴む。決まる·分ける·答える·認める·紹介する·申し上げる ·書く·出す·考える·とる·分かる·違う·敎える·受ける·持つ ·「とりあえず/いちおう」~謝る·落ち着く·付き合う·?く·やる·行く·讀む· 終わる·置く·見る·聞く·出る·知る·言う·できる·入る 「とりあえず」는「座る, 寢る, 飮む, 買う, 作る, 頑張る」등의 의지동사가「~する/~しておく/~してみる/~したい/~した方がいい/~しよう」등의 문말 모달리티 형식과 함께 < 잠정적으로 대응하는 모양 >의 의미를 나타내며, 「いちおう」는 「完了する, 納得する, 決まる, 成功する, 終了する, 滿足 する」등의 상태동사가 < 충분치는 않으나 일단 >의 의미를 나타냄을 알 수 있었다. 한편 장르적인 특징에 있어서는 「とりあえず」「いちおう」 공히 야후知 惠袋나 블로그 등의 일상적인 문장과 스스럼없는 장면에서 주로 사용되며, 「い ちおう」의 경우는 국회회의록과 같은 딱딱하고 격식 있는 장르에서도 사용됨을 알 수 있었다.
Through the survey data of language use of Japanese, about the sortation by TORIAEZU, ICHIOU. I analyzed promoted differences in the area(genre) of usage and characteristics of non-modified verbs. I discussed that a verb which is used on one side only between TORIAEZU and ICHIOU, the extracted result from a list of the verbs that are modified by both of them, looking at the meaning, TORIAEZU is the forms of the end of sentences and modelity representing the will of the subject and the will of verbs, < potentially corresponding shapes >,which are flowing common emotion, with a verb. status, which means < Once they are not enough >, verbs in situation and action. Meanwhile, in terms of genre, blogs such as TORIAEZU, ICHIOU, with all Yahoo CHIEBUKUROU, are used in scenes of everyday sentence and have no boundaries, especially ICHIOU was used in a parliamentary session such as the council of transcripts with a hard sentences and the scene.