3.129.39.55
3.129.39.55
close menu
KCI 등재
『교린수지(交隣須知)』에 나오는 미화어에 대하여
A study on Bikago (beautify word) in Korinsuchi written Japanese translated Korean original
최창완 ( Choi Chang-wan )
UCI I410-ECN-0102-2018-800-000443219

The purpose of this study is how to express Bikago of the modern times Japanese especially in Korinsuchi. Korinsuchi is Korean-Japanese dictionary which is Japanese translated with the Korean original. According to Korinsuchi Bikago is appear form of taberu, nakunaru, gokurou, gotisou, gozen, goza. Taberu is used honorific language in Muromachi age and means `eat` or `drink`. But it is used regular language present and means `eat` only. Nakunaru meaning `die` is used Bikago only. But meaning `disappear` is used regular language. According to Korinsuchi Taberu is appear 9 example. And nakunaru is appear 7 example. But only 1 example is used meaning of `die`. Above this, kotisou, gozen is used respect language, and goza is used regular language in Korinsuchi. Gokurou(2 example), gotisou(2), gozen(1), goza(2) appear Korinsuchi poession of Kyoto university. And gokurou(2), gozen(1), goza(5) appear Korinsuchi published 1881.

1. 머리말
2. 경어 및 미화어에 대한 기존의 연구
3.『交隣須知』를 중심으로 한 미화어
4. 마무리
[자료제공 : 네이버학술정보]
×