3.141.24.134
3.141.24.134
close menu
KCI 후보
몽골의 통·번역 전공 한국어 교육과정에 대한 비판적 검토 - 몽골국립과학기술대학교의 사례를 중심으로
A Critical Review of Korean Language Curriculum for Mongolian-Korean Interpretation & Translation - Focusing on the Case of Mongolian National University of Science and Technology
엥크체첵 ( Enkhtsetseg Tumurbaatar ) , 김영란 ( Kim Youngran )
한국어문교육 23권 143-179(37pages)
UCI I410-ECN-0102-2018-700-000667258

최근 몽골에서의 한국어교육 목적은 학습자의 요구에 따라 일반적 의사소통이 아닌 통·번역 능력 향상으로 고도화되었다. 이에 따라 몽골국립과학기술대학교는 교육 목표와 교육과정을 개정한바, 과학·기술 분야에서 통·번역이 가능한 인재 양성을 지향하고 있다. 그러나 이러한 변화의 과정에서 교육 목표에 따른 교육과정 및 그에 따른 교재 선정 측면에서 여러 보완해야 할 문제를 안고 있다. 이에 우리는 현재 몽골과기대의 한국어 교육과정을 비판적으로 검토하고, 주어진 여건 내에게 보완할 수 있는 지점을 제안하고자 한다. 우선 몽골과기대의 한국어 교육과정은 문법과 구어 교육에 상당히 치중하고 있는바, 학습자가 과학·기술적 문식능력을 향상하는 데 어려움을 겪고 있다. 향후 과학·기술 분야를 다루는 언어 능력과 문어 능력을 신장하는 교육과 정으로 보완하기 위해 새로운 교과목 설정을 제안하였다. 그리고 일부 위계성이 결여된 교과목의 개설 시기를 수정할 것을 제언하였고, 한국어 구어와 문어, 과학·기술 분야의 특화된 언어 능력을 고루 신장할 수 있도록 수업 시수 조정이 필요하다. 마지막으로 최근 몽골 학습자용 교과서가 개발된바, 현재 활용되고 있는 일부 교재 변경을 제언하였다.

The purpose of Korean language education in Mongolia, reflecting its learners’ needs, now focuses more on expanding learners’ability to interpret and translate in more specialized areas rather than improving their daily-communication ability. Following this new trend, Mongolian National University of Science and Technology (‘MNUST’ hereinafter) has made changes to its educational goals and curriculum. Therefore the university came to specialize in training students to become interpreters and translators in science and technology. However, in the process of undergoing these changes,the curriculum has not been revised in accordance with the new educational goals. In this paper, we aim to suggest an improved plan for the Korean language curriculum of MNUST by critically reviewing the current one. Currently, the Korean language curriculum in MNUST heavily focuses on grammar and spoken language. Therefore learners are not able to improve their scientific and technical literacy skills. Based on the results of critical review of the Korean language curriculum, the following are suggested: First, it is proposed that new subjects be added to improve skills related to written language, and science and technology languages. Second, in addition to including contents of new subjects, we suggest considering the hierarchy among the subjects: we suggest changing the order in which each existing subject is introduced. Third, we propose readjusting the number of hours allotted for each area for the acquisition of Korean language so that specialized language abilities can be improved in a balanced way. Lastly, we suggest some textbooks should be changed, as newly developed textbooks specifically for Mongolian learners have been made available.

1. 문제 제기
2. 선행 연구 검토
3. 몽·한 통·번역 전공 한국어 교육과정에 대한 비판적 검토
4. 텍스트 이해와 생산 교육을 강조한 대안 제언
5. 남은 과제와 시사점
[자료제공 : 네이버학술정보]
×