18.221.85.33
18.221.85.33
close menu
KCI 등재
NSM에 기반한 한·중 분리(分離)동사의 의미 분석 ― ‘찢다’/‘뜯다’와 ‘서(?)’의 대조를 중심으로 ―
The Semantic Description of Separation Verbs in Korean and Chinese Based on a NSM Theory - Focused on the Comparison between “찢다”, “뜯다” and “?” -
사례 ( Xie Li )
중국언어연구 72권 89-112(24pages)
DOI 10.38068/KJCL.72.4
UCI I410-ECN-0102-2018-700-003731806

NSM theory(Natural Semantic Meta-language) which was proposed by the Polish Semantics as a new research methodology of semantics, advocates the use of natural language used by ordinary people and the “reductive paraphrase” method to explain concepts or words. In other words, NSM theory considers semantic primes, semantic molecules, and the simplest words and grammars which exist in almost all languages of the world as metalanguage to make semantic analyses for the relatively complex concepts or words and build their semantic templates. Through these, NSM theory can achieve the effects of simplicity, clarity and avoid the recursitivity. This paper attempts to use this methodology to make semantic analyses for the separation verbs “찢다”, “뜯다” in Korean and “?” in Chinese, and construct their respective semantic templates to confirm their similarities and differences. Through these, we can provide Korean and Chinese learners with some thinking and inspiration when they study these separation verbs.

[자료제공 : 네이버학술정보]
×