形態論은 形態素에서 出發하여 單語까지를 다루는 分野라는 定義는 言語 普遍的이지만 나머지는 언어마다의 特殊性을 考慮해야 할 필요가 있다. 특히 중요한 것은 單語의 定義와 範圍인데 한국어는 音韻論的 單語, 文法的 單語, 語彙的 單語가 一致하지 않는 경우가 있다. 한국어에서 形態素의 交替는 音韻論的 單語 개념에 立脚하여 살펴보아야 할 필요가 있으며 品詞의 分類는 文法的 單語 개념에 立脚하여 살펴보아야 할 필요가 있다. 한국어에서 文法的 單語 개념에 立脚하여 品詞를 分類하면 語尾를 品詞의 하나로 認定해야 하므로 品詞 分類 基準 가운데 ‘形式’은 基準이 될 수 없다는 結論에 이르게 된다. 한국어의 語彙的 單語는 單語 形成을 위한 개념인데 한국어에는 助詞 結合語, 語尾 結合語가 적지 않다. 이는 例外가 아니라 한국어가 膠着語로서 가지는 특성을 반영하는 것으로 볼 수 있다. 한편 한국어의 漢字語 形態論은 固有語 形態論과 함께 다루어져야 하는데 漢字語 形態論의 特性도 곧 한국어 形態論의 特殊性으로 理解될 필요가 있다.
There are some reciprocal connections among the points in dispute in morphology. The points in dispute can be reorganized largely into definition and scope of morphology, definition of morpheme, definition of word, methods of word-formation, methods of word-classification and phase of morphology of Sino-Korean. It seems to be cross-linguistically universal that morphology deals with words from morphemes. But except this definition of morphology, specialties of each language must be reflected to the remaining issues. At this point, the definition and scope of word is the most important because there are some cases that are not correspondent among phonological words, grammatical words and lexical words in Korean. The concept of phonological word is applied to the alternation of morphemes and the concept of grammatical words is applied to the classification of parts of speech. In the concept of grammatical word, Korean endings can be classified as a parts of speech, and the ‘form’ as a criterion of classification is not useful any more. The concept of lexical word is applied to word-formation. There especially are many syntactically combined words in Korean including Josa and endings, and these words can be understood as a kind of specialty of Korean rather than exceptions. Therefore morphological peculiarities of Sino- Korean also have to be recognised as a kind of specialty of Korean morphology.