3.236.247.213
3.236.247.213
close menu
KCI 등재
발자크의 죽음, 혹은 근대적 작가의 운명, 그 영광과 비참 (I)
La Mort de Balzac, ou destin d’un ‘ecrivain moderne’, ses splendeurs et miseres
임헌 ( Lim Hun )
UCI I410-ECN-0102-2018-900-003663407

L’objectif de ce travail est de reflechir sur ‘la mort de Balzac’, surtout sous l’angle du ‘destin d’un ecrivain moderne, ses splendeurs et miseres’. Ce qui evoque deja les champs vastes de ce sujet-la et ses interets particuliers aussi, eu egard a sa vie biographique exceptionnellment fluctuante, immense et volcanique. Ainsi que son monde litteraire, La Comedie humaine, si vaste, inepuisable et admirable aussi, comme une representation de la France moderne. Ce qu’on remarque d’abord vis-a-vis de sa mort, c’est un contraste extreme entre ses ‘splendeurs et miseres’, lesquelles sont l’expression favorite de Balzac lui-meme. Voila le premier point qu’il faudrait signaler en etudiant sur sa mort, dont les traits ressemblent d’une certaine maniere fort a celle de Napoleon, au sens ou le contraste de ses gloires et chutes est aussi extreme, comme le sait tout le monde. Si l’on en prend un exemple, les miseres de celui-ci qui se precipite a Paris, comme un feroce blesse et chasse, apres l’echec fatal de la campagne de la Russie en hiver de 1812 sont presque egales a celles de Balzac, qui revient a Paris en tombant malade de mort de son 2eme et dernier voyage a Verkhivnya en Ukraine, ou reside Eve de Hanska, cette ‘rose’ que cherche ‘Balzac-bengali’ durant presque 18ans, depuis 1832. Et ce sont ces aspects manifestement contrastes- gloire et infortune -de sa mort qu’on a essaye d’approfondir dans ce travail en cherchant les deux routes qu’on y a nommees ‘Route de Balzac-Hanska’ et ‘Route de Napoleon’. A travers l’exploration de ces deux routes trans-euro/russes, assez semblables et communement tragi-glorieux, qu’on se rend compte encore des reciprocites de Balzac et de la modernite, en somme comme le milieu de sa vie et de sa creation litteraire. Voila le 2eme point qu’il faut souligner dans cette etude sur la mort de Balzac. En effet les signes culturels de la modernite qu’on peut saisir dans son discours litteraire, surtout dans Lettres a Mme Hanska, sont tellement interessants, par exemple, le train et les chemins de fer qu’il utilise pour faire les voyages a la recherche de son ‘Etoile du nord’. Grace a quoi on y remarque le contraste du progres de la civilisation moderne entre l’Europe de l’ouest, ou Balzac prend le train moderne, et de l’est, ou il utilise par contre le vehicule hippomobile, c’est-a-dire traditionnel. En somme, Balzac et son destin, dont les splendeurs et miseres sont d’extreme contraste, sont au fond influences par le milieu de son epoque moderne, autrement dit les aspects fortement contrastes de sa mort sont en partie paralleles avec l’ambivalence- positive et negative-de la modernite. Et ce travail, amorce par une lecture de La Mort de Balzac d’Octave Mirbeau, quelle qu’en soit la veracite, et un sentiment decevant vis-a-vis de la demarche de Mme Hanska aux alentours de la mort de celui-ci, son mari, est focalise en grande partie sur la depistage des itineraires de voyages en Russie et Ukraine de Balzac. Les ‘grands voyages’ qu’on a nommes ici se realisent 3 fois au total, dont une fois pour Saint-Peterbourg (1843), 4,000km de Paris, et deux fois a Verkhivnya (1847-1850), 3,400km. Apres ces voyages trop lointains, que peuvent faire ou rever uniquement les hommes de volonte terrible tels que Napoleon ou Balzac, il y a 170 ans environ, ce grand ecrivain, ‘Balzac-bengali’, meurt en laissant ‘Eve-rose’ toute seule au milieu de Paris, ville etrangere, qui a tout quitte ou plutot abandonne, Ukraine, son pays, et son chateau de Verkhivnya, y compris sa famille polonaise, aristocratique et privilegiee. Voila le 3eme point de ce travail, qui se focalise sur l’exploration des 3 grands voyages de Balzac, trans-frontaliers et trans-europeens ou meme trans-continentaux, par lesquels il tente au risque de sa vie la quete de son amour absolu, quoiqu’il ne soit que fantasmagorique ou rien d’autre qu’une illusion perdue. D’une certaine facon, c’est grace a cette reflexion fragmentaire qu’on comprend une partie des signes et codes transculturels de l’Europe de l’ouest et de l’est, qui peuvent etre eventuellment peu familiers.

[자료제공 : 네이버학술정보]
×