18.224.30.118
18.224.30.118
close menu
KCI 등재
알베르 카뮈의 『이방인』에서 서정적 묘사와 텍스트 이질성
La description lyrique et l’heterogeneite textuelle dans L’Etranger d’Albert Camus
김진하 ( Kim Jin-ha )
불어불문학연구 114권 45-104(60pages)
DOI 10.18824/ELLF.114.02
UCI I410-ECN-0102-2018-800-003754795

Cet article a pour objectif d’examiner l’aspect ambigu de L’Etranger non pas a travers la personnalite de Meursault, le heros-narrateur, mais plutot via le langage au sein du texte. L’ambiguite de Meursault reste toujours un aspect essentiel de L’Etranger qui tient le lecteur jusqu’a la derniere page en suspens. Notamment, le discours ecrit a la premiere personne du narrateur-personnage invite le lecteur, comme un complice, aux actes et, comme un temoin, au tribunal tout au long d’un recit rapporte par une voix indifferente a la vie sociale. Cependant, l’indifference ou l’impassibilite de Meursault n’est pas pour autant monolithique dans la composition de l’oeuvre. En effet, les passages descriptifs interviennent d’une maniere inapercue mais reguliere et ils y transposent la narration dans un sens tout a fait different. En consequence, semble-t-il, les descriptions de l'experience de la nature mettent en place le cote du lyrisme tout aussi important que celui de l’indifference en parallele avec le developpement de la narration dans L’Etranger. Les images et les metaphores de la nature dans L’Etranger, detournees de la narration dominante seche, neutre et saccadee, sont percues comme infideles a son principe narrative de l'oeuvre par Sartre. Cependant, les descriptions de la lumiere, du soleil, du midi ainsi que du soir prennent une valeur symbolique tout en conservant l’ambiguite poetique dans la trame du recit. D’ailleurs, les passages descriptifs de la nature se construisent a travers divers procedes langagiers, tantot avec les metaphores nominales ou verbales, tantot avec des phrases lyriques. De plus, leurs interpretations font appel aux autres essais de Camus, Noces, Le Mythe de Sisyphe et L’Homme revolte. qui offrent la theorie de l'art en meme temps que la philosophie de l'absurde. Or, il est a noter que la description lyrique transforme parfois le recit entier en une prose poetique et que l’heterogeneite textuelle qui en resulte a notre insu favorise l’ambiguite de Meursault. D’ailleurs, la theorie camusienne elle-meme du rapport de la philosophie et du roman justifie l’heterogeneite textuelle composee de la narration et de la description. Selon Camus, la philosophie explique tandis que le roman decrit. De surcroit, la pensee de l’absurde consiste a reconcilier deux plans divergents, la raison et la nature, l’explication et la description, tout en essayant de maintenir l’ambiguite de la narration. C’est ainsi que le roman absurde reste ambigu. En somme, Meursault demeure un personnage ambigu parce qu’il est un homme absurde ; L’Etranger demeure ambigu parce qu’il est un roman absurde.

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 시적 표현과 서정
III. 텍스트의 이질성
Ⅳ. 결론
[자료제공 : 네이버학술정보]
×