남북 관계의 회복과 함께 남북 언어 차이 혹은 이질화에 주의도 다시 환기되고 있다. 이에 통일 사전으로서 남북에서 공동으로 편찬하는 “겨레말큰사전”도함께 언급되곤 한다. 본고에서는 남북 통일 사전으로서 “겨레말큰사전” 편찬 사업의 성사 과정과 지금까지의 진행 상황을 돌아보고 그간의 과정에 대하여 비판적 검토를 시도하였다. 이를 통해 기간상의 한계, 정치 상황의 의존성, 남북 어문 규범 합의의 난항, 인력 부족과 내부 연구 조직의 미비 등의 한계점을 도출하였다. 이러한 어려움 속에서 사전을 완성하기 위해서는 현실적으로 어떤 점들이 보완되어야 할지를 제안하였다.
With the recovery of inter-Korean relations, attention is also being drawn to inter-Korean language differences or heterogeneity. As a dictionary of unification, it is often mentioned together with the "Georemalkeunsajeon" which is co-edited in both North and South Korea. In this paper, we review the progress of the "Georemalkeunsajeon" compilation project and the proceedings so far and tried to critically examine the progress of the process. This led to limitations such as limitations in terms of time, dependency on political situation, difficulties in agreement between the two Koreas, insufficient human resources and lack of internal research organizations. In order to complete the dictionary under these difficulties, we proposed what points should be supplemented in reality.