In this paper I tried to find the evidences that by analyzing the voiced sounds in Chinese and in Sildamjang of Jineonjip different phonological phenomena can be found and two systems distinguishing voiced sounds and voiceless sounds are set up. One is a system that I would like to call it a “voicing system” in the consonants are analyzed by their voicing features first and then by aspiration. The other one is a system that I would like to call it an “aspirating system” in which consonants are being analyzed by aspiration first and then by their voicing features. The consonants of Chinese distinguish each other with voicing features while the consonants of Sanskrit in Jineon not only distinguish each other by voicing features but also by aspiration. The voiced and voiceless consonants of Korean seem to have a close relationship with Sanskrit rather than with Chinese. In another word, the voiced consonants used to distinguish each other by aspiration but later only the voicing feature remained to be the distinctive feature. For instance, the double consonantal letters ‘ㄲ’ of Hunminjeongeum stands for a voiced aspirated consonant /gh/. Actually, such /gh/ sound is hard to be treated as a phoneme and this double consonantal letter ‘ㄲ’ not appeared very often. Later, this /gh/ sound had joined the group of plosive consonants /k, g/ and the Korean script ‘ㄱ’ could be thought to represent such /k, g, gh/ sounds imutaneously. Since the distinctive features of voiced consonants in Korean and in Chinese are different, the confusion caused by the aspirated consonants in Sino-Korean can be found to happen frequently.