This study explored Korean language education by Koreans overseas from sociolinguistic and textual linguistic perspectives by analyzing the linguistic characteristics of children’s literature written by Chinese- Koreans in China, Japan, and Russia. Designed as a special subsidy project for national character publications by Yanbian People’s Publishing House, a representative overseas Chinese publishing house, the study was intended to extract linguistic aspects from 20 volumes of a Chinese-Korean picture book series published in 2017. The vocabulary dimensions were distinguished as follows: (1) vocabulary only in Chosun-eo; (2) vocabulary in North Korean, (3) vocabulary listed in standard Korean language dictionaries but not common in Korean daily life; (4) Chinese characters; and (5) vocabulary used in another linguistic register. The study identified some linguistic peculiarities of Korean children’s literature by Chinese-Koreans at the phenomenological level, and it established a basic research method to qualitatively analyze interpersonal interviews of Chinese-Korean generations. Despite its limitation of not achieving the status of a full sociolinguistic study, it should help to revitalize discussion of the issue.