3.144.250.169
3.144.250.169
close menu
KCI 등재
전시하 분라쿠의 전쟁협력과 국민교화
Collaboration with the War and National Enlightenment of Bunraku in Wartime
한경자 ( Han Kyoung-ja )
일어일문학연구 108권 175-201(27pages)
UCI I410-ECN-0102-2019-800-001642205

本稿は、戰時下の日本において、傳統芸能の文樂が、國民を敎化する手段となり戰爭に協力していく過程についての考察を行ったものである。1930年代から1940年代に刊行された演劇雜誌の記事の分析を通じて、國策に應じた文樂興行者側の動向の變遷をたどり、いかなる作品が戰時下の國民の娛樂に好ましいものと認められ、また、興行者側はどのような姿勢を示し、行動に移したのかを明らかにした。 戰時下、日本政府は國民に慰みを與えるだけでなく、日本精神を作興し、敎導する、所謂國民演劇の必要性を唱えていた。演劇從事者は、いかに國策に應じ、「演劇報國」するかを苦心していた。文樂は、當時の戰爭において犧牲となった兵士やその家族を美談として描き出す軍國物を制作しただけでなく、古典劇の中から、大和魂が顯現されている作品を選び出し、國民演劇にふさわしいものとして、推奬した。それは、情報局をはじめとした國家の意向に沿う形で進められていたということが確認できた。

This paper examines the process by which Bunraku (traditional Japanese puppet theater), was used by military propaganda to inspire people for wartime cooperation. To this end, theater magazine articles published in the 1930s and 1940s were analyzed, focusing on the trends of Bunraku performers pursuant to government policies. The analysis revealed the types of Bunraku pieces recognized as desirable for wartime entertainment for citizens, and the related behaviors and attitudes of the theater companies. The Japanese government espoused the so-called “national plays” during wartime that not only comforted people but also promoted and inspired the Japanese spirit. To comply with government policies, theater operators and artists produced military propaganda pieces with touching storylines featuring soldiers who fell in combat and their families. They also selected classical pieces which reflected the Japanese spirit well and recommended these pieces as “national plays.” Thus, Bunraku puppet theater was managed in collaboration with the government agencies including the Cabinet Intelligence Bureau.

1. 머리말
2. 전시하 분라쿠를 둘러싼 상황 변화
3. 전시하 국민교화에 있어서의 분라쿠의 효용성
4. 전시하 연극인들의 자세
5. 맺음말
[자료제공 : 네이버학술정보]
×