3.139.233.43
3.139.233.43
close menu
KCI 등재
번역을 활용한 한국 현대시 교육 연구 -중국인 고급 한국어 학습자를 대상으로-
A Study on Korean Modern Poetry Education Using Translation
한설옥 ( Han Xueyu )
국어교육 165권 249-272(24pages)
DOI 10.29401/KLE.165.8
UCI I410-ECN-0102-2019-700-001671032

This paper focuses on Korean modern poetry education using translation, which should be distinguished from the translation of literature in translation classes. There is a view that claims to be impossible to translate poetry because the firm combination between its form and meaning gives it implications and musicality that are difficult to translate. However, poetry education must focus on the process of interpreting poetry rather than targeting replicas through translation. Thus, this paper proposes the attribution of value to the translation process instead of its result. The focus on the translation process will enable learners to appreciate artistic and language features of poetry by investigating and comparing poetry in Korean with their equivalent Chinese expressions, which are naturally found during translation, and thus actively draw out the meaning of poetry. Although translation may be considered an interpretation, learner's interpretation, which is difficult to be expressed in translation, should be expressed in other ways in order to strongly encourage their subjective response.

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 번역과 한국 현대시 교육
Ⅲ. 번역을 활용한 한국 현대시 교육의 실제
Ⅳ. 결론
[자료제공 : 네이버학술정보]
×